Español: Palacio de Ali Qapu (en español «Gran Palacio»), Isfahán, Irán. Se le denominó Gran Palacio por estar situado justo a la entrada de los palacios safávidas que se extendían desde la plaza de Naqsh-e Yahán hasta el Bulevar Chaharbagh. El edificio, otra joya de la arquitectura safávida, se construyó por orden de Abás el Grande a comienzos del siglo XVII y tiene una altura de 48 m repartidos en 6 plantas sólo accesibles por una estrecha escalera de caracol. Fue en este palacio donde tenían lugar las recepciones del monarca a nobles visitantes y embajadores extranjeros.
English: Aali Qapu ("Great Gate") Palace, Isfahan, Iran. The name Great Gate was given to this place as it was right at the entrance to the Safavid palaces which stretched from the Naqsh e Jahan Square to the Chahar Baq Boulevard. The building, another wonderful Safavid edifice, was built by decree of Shah Abbas I in the early seventeenth century and is 48 metres (157 ft) high with six floors, each accessible by a difficult spiral staircase. It was here that the great monarch used to entertain noble visitors, and foreign ambassadors.
Polski: Pałac Ali Kapu (Wielkie Wrota) w Isfahanie, w Iranie. Nazwa Wielkie Wrota została nadana temu miejscu ponieważ znajdowało się ono tuż przy wejściu do pałaców Safawidów, które rozciągały się od Placu Imama do bulwaru Chahar Bagh. Budynek, kolejny klejnot architektury Safawidów, został zbudowany na początku XVII wieku z rozkazu szacha Abbasa I Wielkiego i ma 48 m wysokości oraz 6 pięter dostępnych za pomocą wąskich spiralnych schodów. To właśnie w tym pałacu monarcha przyjmował szlachetnych gości i zagranicznych ambasadorów.
This is a photo of a monument in Iran identified by the ID
104
Čeština: Palác Aali Qapu("Velká brána") na vstupu do palácového komplexu perských šáhů Safíovců v íranském městě Isfahánu. Palác byl vybudován z příkazu šáha Abbáse I. Velikého na počátku 17. století. Budova je vysoká 48 m a má celkem 6 podlaží, která jsou dostupná ze spirálového schodiště.
Italiano: Il Palazzo Ali Qapu della città di Esfahan, in Iran. Il nome, che significa porta di Alì, venne scelto perché il palazzo si trovava all'entrata dei palazzi safavidi che si estendevano dalla piazza Naqsh-e jahàn al corso Chahar Bagh. L'edificio, anch'esso opera dei Safavidi, venne costruito in seguito ad un decreto di ʿAbbās I il Grande agli inizi del XVII secolo, e i suoi sei piani (ognuno di essi accessibile attraverso una scala a chiocciola) si estendono in totale per 48 metri in altezza. È qui che il re era solito intrattenere i nobili visitatori e gli ambasciatori stranieri.
Македонски: Дворецот Али капу („Голема порта“) во Исфахан, Иран. Изграден е на почетокот на XVII век по нарачка на шахот Абас Велики.
Español: Palacio de Ali Qapu (en español «Gran Palacio»), Isfahán, Irán. Se le denominó Gran Palacio por estar situado justo a la entrada de los palacios safávidas que se extendían desde la plaza de Naqsh-e Yahán hasta el Bulevar Chaharbagh. El edificio, otra joya de la arquitectura safávida, se construyó por orden de Abás el Grande a comienzos del siglo XVII y tiene una altura de 48 m repartidos en 6 plantas sólo accesibles por una estrecha escalera de caracol. Fue en este palacio donde tenían lugar las recepciones del monarca a nobles visitantes y embajadores extranjeros.
Otros idiomas:
Čeština: Palác Aali Qapu("Velká brána") na vstupu do palácového komplexu perských šáhů Safíovců v íranském městě Isfahánu. Palác byl vybudován z příkazu šáha Abbáse I. Velikého na počátku 17. století. Budova je vysoká 48 m a má celkem 6 podlaží, která jsou dostupná ze spirálového schodiště.
English: Aali Qapu ("Great Gate") Palace, Isfahan, Iran. The name Great Gate was given to this place as it was right at the entrance to the Safavid palaces which stretched from the Naqsh e Jahan Square to the Chahar Baq Boulevard. The building, another wonderful Safavid edifice, was built by decree of Shah Abbas I in the early seventeenth century and is 48 metres (157 ft) high with six floors, each accessible by a difficult spiral staircase. It was here that the great monarch used to entertain noble visitors, and foreign ambassadors.
Español: Palacio de Ali Qapu (en español «Gran Palacio»), Isfahán, Irán. Se le denominó Gran Palacio por estar situado justo a la entrada de los palacios safávidas que se extendían desde la plaza de Naqsh-e Yahán hasta el Bulevar Chaharbagh. El edificio, otra joya de la arquitectura safávida, se construyó por orden de Abás el Grande a comienzos del siglo XVII y tiene una altura de 48 m repartidos en 6 plantas sólo accesibles por una estrecha escalera de caracol. Fue en este palacio donde tenían lugar las recepciones del monarca a nobles visitantes y embajadores extranjeros.
Italiano: Il Palazzo Ali Qapu della città di Esfahan, in Iran. Il nome, che significa porta di Alì, venne scelto perché il palazzo si trovava all'entrata dei palazzi safavidi che si estendevano dalla piazza Naqsh-e jahàn al corso Chahar Bagh. L'edificio, anch'esso opera dei Safavidi, venne costruito in seguito ad un decreto di ʿAbbās I il Grande agli inizi del XVII secolo, e i suoi sei piani (ognuno di essi accessibile attraverso una scala a chiocciola) si estendono in totale per 48 metri in altezza. È qui che il re era solito intrattenere i nobili visitatori e gli ambasciatori stranieri.
Polski: Pałac Ali Kapu (Wielkie Wrota) w Isfahanie, w Iranie. Nazwa Wielkie Wrota została nadana temu miejscu ponieważ znajdowało się ono tuż przy wejściu do pałaców Safawidów, które rozciągały się od Placu Imama do bulwaru Chahar Bagh. Budynek, kolejny klejnot architektury Safawidów, został zbudowany na początku XVII wieku z rozkazu szacha Abbasa I Wielkiego i ma 48 m wysokości oraz 6 pięter dostępnych za pomocą wąskich spiralnych schodów. To właśnie w tym pałacu monarcha przyjmował szlachetnych gości i zagranicznych ambasadorów.
Македонски: Дворецот Али капу („Голема порта“) во Исфахан, Иран. Изграден е на почетокот на XVII век по нарачка на шахот Абас Велики.
Licencia
Otra de mis imágenes: ¿Quiere ver más trabajos míos? cliquea aquí
Yo, Diego Delso, he publicado este trabajo bajo los términos de la licencia CC BY-SA que le permite:
Utilizar y distribuir esta obra de forma gratuita incluso para propósitos comerciales
Crear obras derivadas a partir de ésta
Bajo esta condición:
Darme crédito por la obra utilizando la misma licencia. Para ello, por favor, añada "Diego Delso, delso.photo, Licencia CC BY-SA" de forma legible junto a la imagen.
¡Por favor, use esta obra legalmente cumpliendo con los términos de la licencia!
Si utiliza este trabajo fuera del ámbito de Wikimedia Commons, por favor, comuníquemelo, enviándome un correo electrónico a Poco a poco o a diego(at)delso.photo, indicando la URL si se trata de una página web, o el título/autor/ISBN si se trata de un libro impreso o ebook. Siempre me alegra sobremanera recibir una copia de la publicación o un código promocional del ebook como muestra de gratitud por utilizar mis imágenes. Nota: esta licencia no es compatible con las condiciones de publicación de Facebook, por ello esta imagen no puede subirse a Facebook.
Si además
desea utilizar esta obra bajo otras condiciones,
desea que cree una versión diferente a partir del archivo RAW original o quiere obtener el RAW o
busca imágenes similares
no dude en ponerse en contacto conmigo.
Por favor, no sobreescribas la versión original del autor con una modificada sin consultarlo antes. El autor de la imagen prefiere realizar cambios a partir del archivo RAW. De esta forma se garantiza que los cambios se preservan y se realizan a partir de la mejor fuente posible. Si consideras que deberían realizarse cambios en el archivo, por favor, ponte en contacto con el autor para que sea él quien los realice. Si deseas crear una versión alternativa, puedes hacerlo subiendo una nueva imagen con otro título, para ello puedes utilizar las siguientes plantillas: derivado o extracto. Muchas gracias.
de compartir – de copiar, distribuir y transmitir el trabajo
de remezclar – de adaptar el trabajo
Bajo las siguientes condiciones:
atribución – Debes otorgar el crédito correspondiente, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si realizaste algún cambio. Puedes hacerlo de cualquier manera razonable pero no de manera que sugiera que el licenciante te respalda a ti o al uso que hagas del trabajo.
compartir igual – En caso de mezclar, transformar o modificar este trabajo, deberás distribuir el trabajo resultante bajo la misma licencia o una compatible como el original.