how Sigurd is sitting naked in front of the fire preparing the dragon heart, from Fafnir, for his foster-father Regin, who is Fafnir's brother. The heart is not finished yet, and when Sigurd touches it, he burns himself and sticks his finger into his mouth. As he has tasted dragon blood, he starts to understand the birds' song.
The birds say that Regin will not keep his promise of reconciliation and will try to kill Sigurd, which causes Sigurd to cut off Regin's head.
Regin is dead beside his own head, his smithing tools with which he reforged Sigurd's sword Gram are scattered around him, and
Regin's horse is laden will the dragon's treasure.
is the previous event when Sigurd killed Fafnir, and
Français : Pierre runique de Ramsund (Södermanland), XIe siècle. Elle représente le mythe de Sigurd.
Sigurdr se brûle en cuisant le cœur de Fáfnir. Il lèche son doigt, goûtant ainsi le sang du dragon.
Les oiseaux révèlent à Sigurdr les mauvaises intentions de Reginn.
Regin mort, la tête tranchée par Sigurdr.
Grani, le cheval de Regin, attaché à un arbre.
Sigurdr tuant Fáfnir avec son épée Gramr.
La loutre Ótr, à l'origine de la malédiction.
Polski: Kamień z Ramsund w Szwecji przedstawia
Sigurda nagiego przy ognisku, jak przygotowuje smocze serce, wyjęte Fafnirowi, jako danie dla swojego ojczyma Regina, będącego jednocześnie bratem Fafnira. Serce nie jest jeszcze gotowe, gdy Sigurd dotyka go, parzy się i wkłada palce do ust. Po skosztowaniu krwi smoka zaczyna rozumieć mowę ptaków.
Ptaki mówią mu, że Regin nie dotrzyma obietnicy pogodzenia się i będzie próbował zabić Sigurda, co doprowadza do tego, że Sigurd odcina Reginowi głowę.
Regin leży martwy z głową u boku i swoimi narzędziami kowalskimi, jakich użył do przekucia miecza Sigurda Grama, zaś
koń Regina jest objuczony skarbami smoka.
Wcześniejsze wydarzenie - zabicie Fafnira przez Sigurda.
Karzeł, od którego zaczęła się cała saga.
日本語: ラムスンド彫刻画に描かれている、ヴォルスンガ・サガの一節。.
Italiano: La scultura di Rasmund del XI secolo, in Svezia, mostra come Sigfrido impari il linguaggio degli uccelli nell'Edda poetica e nella Saga di Volsung. L'incisione di Ramsund che ritrae brani della Saga Völsunga. Sigfrido uccide il drago.
Sigfrido è seduto nudo davanti al fuoco e preparando il cuore di drago di Fáfnir, per il suo padre adottivo, Reginn, fratello di Fáfnir. Il cuore non è ancora pronto, e quando Sigfrido lo tocca, si brucia e si porta il dito alla bocca. Nel momento in cui assapora il sangue di drago, inizia a capire il canto degli uccelli.
Gli uccelli dicono che Reginn non manterrà la sua promessa di riconciliazione e cercherà di uccidere Sigfrido, e ciò porta l'eroe a uccidere Reginn tagliandogli la testa.
Reginn è morto e giace vicino alla propria testa, con gli strumenti coi quali ha riforgiato la spada di Sigfrido, Gramr, sparsi intorno a lui e
il cavallo di Regin viene caricato del tesoro del drago.
Qui viene mostrato l'evento precedente, l'uccisione di Fáfnir da parte di Sigfrido.
Infine, viene mostrato Ótr all'inizio della saga.
Português: O Ramsund descreve trechos da Saga de Völsunga. O Ramsund descreve trechos da Saga de Völsunga.
Español: La piedra tallada de Ramsund del siglo XI, Suecia, representa cómo Sigurd aprendió el lenguaje de los pájaros, en la Edda poética y la Saga Völsunga.
Sigurd está sentado desnudo frente al fuego preparando el corazón del dragón Fafnir para su padre adoptivo Regin, hermano de Fafnir. El corazón aún no está listo, y cuando Sigurd lo toca, se quema y se pone el dedo en la boca. Cuando prueba la sangre del dragón, empieza a entender el canto de los pájaros.
Los pájaros dicen que Regin no mantendrá su promesa de reconciliación e intentará asesinar a Sigurd, lo que provoca que Sigurd corte la cabeza de Regin.
Regin yace muerto al lado de su cabeza, sus herramientas de herrero con las que volvió a forjar Gram, la espada de Sigurd, están esparcidas a su alrededor.
El caballo de Regin está cargado con el tesoro del dragón.
Es el suceso anterior donde Sigurd mata a Fafnir, y
This image was first published in the 1st (1876–1899), 2nd (1904–1926) or 3rd (1923–1937) edition ofNordisk familjebok. The copyrights for that book have expired and this image is in the public domain, because images had no named authors and the book was published more than 70 years ago.
Public domainPublic domainfalsefalse
Esta imagen (u otro archivo multimedia) se encuentra en el dominio público porque sus derechos de autor han expirado y su autor es anónimo. Esto se aplica a la Unión Europea y a aquellos países con un plazo de derechos de autor de 70 años desde que la obra se puso a disposición del público y el autor nunca reveló su identidad. Importante: mencione siempre la procedencia de la imagen, en la medida de lo posible, y asegúrese de que el autor nunca reclamó su autoría.
Nota: En Alemania y posiblemente en otros países, ciertas obras anónimas publicadas antes del 1 de julio de 1995 tienen derechos de autor hasta 70 años después de la muerte del autor. Véase Übergangsrecht. Por favor, utilice esta plantilla sólo si el autor nunca reclamó la autoría o su autoría nunca se hizo pública de ninguna otra manera. Si la obra es anónima o seudónima (por ejemplo, publicada sólo bajo el nombre de una empresa u organización), utilice esta plantilla para las imágenes publicadas hace más de 70 años.Para una obra que se haya hecho pública en el Reino Unido, utilice en su lugar Template:PD-UK-unknown.
Leyendas
Añade una explicación corta acerca de lo que representa este archivo
While also featuring a runic inscription detailing the erection of a bridge for a loved one, the 11th-century Ramsung carving is a Sigurd stone that depicts the legend of Sigurd.