Ir al contenido

La culpa es de Lisa

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Blame it on Lisa»)
«Blame It on Lisa»
Episodio de Los Simpson
Episodio n.º Temporada 13
Episodio 284
Código de producción DADF10
Guionista(s) Bob Bendetson
Director Steven Dean Moore
Fecha de emisión original 31 de marzo de 2002 en Bandera de Estados Unidos Estados Unidos
Gag del sofá La familia aparece como marionetas controladas por Matt Groening.
Cronología
«Tales from the Public Domain» «Blame It on Lisa» «Weekend at Burnsie's»

«La culpa es de Lisa», titulado «Blame It on Lisa» en la versión original, es el decimoquinto episodio perteneciente a la decimotercera temporada de la serie de dibujos animados Los Simpson. Fue estrenado originalmente el 31 de marzo de 2002, en Estados Unidos. Su guion fue escrito por Bob Bendetson y el capítulo fue dirigido por Steven Dean Moore. En el episodio, la familia viaja a Brasil en Río de Janeiro, donde se muestra una sociedad que se encuentra en situaciones desfavorables, lo que generó una fuerte controversia.[1][2]

Sinopsis

[editar]
Vista del Pan de Azúcar.

Todo comienza cuando en la casa de los Simpson comienzan a recibir cuentas telefónicas excesivamente altas, las cuales incluían llamadas costosas a Brasil. Lisa confiesa que ella hacía las llamadas, ya que se había estado mandando cartas con un niño brasileño llamado Ronaldo, que había desaparecido misteriosamente del hogar en el que vivía. Homer, en uno de sus impulsos, decide viajar a Brasil para encontrar a Ronaldo.

Bart dice que, una vez que hubiesen ido a Brasil, habrían visitado todos los continentes, excepto la Antártida. Este dato es real a medias, ya que sólo afecta a Bart: vive en Norteamérica, fue a África en el episodio Simpson Safari,[3]​ a Europa en The Crepes of Wrath,[4]​ a Asia en Thirty Minutes Over Tokyo y Goo Goo Gai Pan[5]​ y a Oceanía en Bart vs. Australia.[6]​ Homer decidió que algún día iría a la Antártida, pues esta año se iba a Brasil.

Cuando llegan al país sudamericano, Lisa y Marge se dedican a buscar al niño, mientras Homer y Bart disfrutan de las hermosas playas de Río de Janeiro. Sin embargo, estando en un taxi, Homer es secuestrado, y llevado por una travesía a través del río Amazonas, hasta llegar a un refugio de los secuestradores. Allí, los maleantes piden como rescate 50 000 dólares.

Bart, Lisa y Marge, mientras tanto, miran por TV programas para niños de la televisión brasileña y, mientras lo hacen, Bart explica el secuestro de Homer. Desesperados, salen a buscarlo, pero se encuentran con el Carnaval de Río de Janeiro, cuyas comparsas estaban atravesando esa parte de la ciudad. Sin tener alternativa, se unen al baile, y luego, uno de los muñecos de la carroza, llama a Lisa por su nombre. Cuando ella voltea a ver a quién la llamaba, descubre que era Ronaldo, quien había conseguido un trabajo en un programa para niños, interpretando a un muñeco disfrazado. Ronaldo dice que había tratado de enviarle una carta a Lisa, pero no había podido hacerlo, ya que no sabía en qué estado vive la niña. Esto es una referencia a la recurrente broma de que nadie sabe cuál es el estado de residencia de los Simpson.[7][8]

Ronaldo, en compensación por la ayuda de Lisa, le da los 50 000 dólares para pagar el rescate de Homer, mismo que había obtenido trabajando en el programa infantil. Luego de que Marge hablase con los secuestradores, acuerdan entregar el dinero en el Pan de Azúcar, una famosa montaña del Brasil que tiene un sistema de teleféricos. Lisa, Marge y Bart irían en un teleférico, mientras que Homer con los secuestradores irían en otro. Antes de despedirse de sus captores, Homer hace un álbum en donde pone fotos del cautiverio y lo titula Recuerdos del secuestro. Luego, Homer salta hacia el otro teleférico, dándose cuenta de que era muy peligroso, pero los secuestradores le dicen a Marge que Homer había elegido el lugar para entregar el dinero.

Finalmente, todos recorren Río sanos y salvos, pero Bart es engullido por una anaconda, hecho que toma de muy buen humor, bailando samba.[9]

Producción

[editar]

El episodio fue estrenado originalmente el 31 de marzo de 2002, en Estados Unidos. Su guion fue escrito por Bob Bendetson y el episodio fue dirigido por Steven Dean Moore como parte de la decimotercera temporada de Los Simpson (2001-2002).[10]​ Para las escenas que tienen lugar en Brasil, los animadores basaron gran parte de su trabajo en fotografías tomadas por un miembro del personal que había visitado previamente el país.[11]​ Este episodio no es el primero en el que Los Simpson viajan a un lugar fuera de Estados Unidos. A lo largo de la serie, han visitado la Antártida, Aruba, Australia, Canadá, China, Costa Rica, Cuba, Dinamarca, Francia, Islandia, India, Irlanda, Israel, Italia, Japón, México, Países Bajos, Perú, Corea del Sur, España, Tanzania y Reino Unido.[12][13][14]​ Su visita a Brasil en «La culpa es de Lisa» fue posteriormente mencionada en el episodio de la decimoctava temporada «The Wife Aquatic» (2007), en el que la familia hace un viaje a una isla llamada Barnacle Bay que descubren que ha sido devastada por la sobrepesca. Lisa le dice a Bart: «Este es el lugar más asqueroso al que hemos ido nunca», a lo que Bart pregunta: «¿Y Brasil?». Lisa se corrige, respondiendo: «Después de Brasil».[15]

Referencias culturales

[editar]
La ciudad de Río de Janeiro, en donde se desarrolla el episodio.

Existen múltiples referencias culturales en este episodio, desde el mismo título que hace referencia a la comedia romántica de 1984 Blame it on Rio. El capítulo comienza con la parodia llevada a cabo por Itchy y Scratchy de otra película, Viaje a la Luna.

En el episodio aparece una parodia de Mr. Moviefone, conocido personaje que representa a esta empresa norteamericana de información y venta anticipada de billetes para cine y teatro. Russ Leatherman, cofundador de la empresa, es la voz de Mr. Moviefone, conocido por su saludo comercial «Hello and Welcome to Moviefone!» («¡Hola y bienvenido a Moviefone!»), y que también le dio voz en este episodio.[9][16]

Durante el vuelo, puede observarse que el libro que Lisa lee se titula ¿Quién quiere ser un «Brasillonario»?, en referencia al programa televisivo ¿Quién quiere ser millonario?. Al bajarse del avión se ve el cartel «Aeroporto International de Galeão» que está escrito erróneamente y hace referencia al Aeropuerto Internacional de Río, Galeão —Antônio Carlos Jobim International Airport—, conocido como Aeroporto Internacional do Galeão.

La presentadora del programa infantil del cual Ronaldo formaba parte es una parodia a Xuxa y su programa de Rede Globo. Xuxa ya había aparecido en otro episodio, Marge no seas orgullosa, en un especial de Navidad de Krusty el payaso. En la versión original, Homer y Bart cantan la canción «Chiquita Banana» de la multinacional estadounidense Chiquita Brands, que destacó en la producción y el comercio de frutas tropicales (especialmente plátanos y piñas), pero cambiando la letra. En un momento del episodio, Homer dice: «¿No sabes que los niños de Brasil son pequeños Hitlers? Lo vi en una película cuyo nombre no puedo recordar». La película a la que hace referencia es Los niños del Brasil, que trata sobre los experimentos de Josef Mengele para conseguir clones de Adolf Hitler.

Cuando los secuestradores y Homer están navegando por el Amazonas, la canción que suena es el tema de la serie televisiva Corrupción en Miami. También se hace referencia a otra serie televisiva, The Flying Nun, con el comentario de Homer que afirma que las monjas pueden volar.

Cuando Lisa menciona que las favelas se han pintado de modo que los turistas no se ofendan y una corriente de ratas multicolores corren en frente de ellos, Homer afirma que parecen Skittles, caramelos de diversos colores con forma de fruta.[17]

Recepción

[editar]

El episodio ha sido objeto de estudio en los cursos de sociología de la Universidad de California Berkeley. Se ha utilizado para «examinar los temas de la producción y recepción de los objetos culturales, en este caso, de un programa animado satírico», y para reconocer «cuál es el mensaje que quiere enviarse a la audiencia sobre, en primer lugar, la sociedad estadounidense, y, en menor medida, sobre otras sociedades». Algunas de las cuestiones que se analizaron en el curso fueron: «¿Qué aspectos de la sociedad estadounidense se muestran en el episodio? ¿Cuáles se usan para hacer valer los puntos? ¿Cómo se presenta la sátira: mediante el lenguaje, los dibujos o la música? ¿El comportamiento de los personajes, es consistente con el que fueron desarrollando con el correr de los años? ¿Es posible identificar los elementos del contexto histórico/político que satirizan los guionistas? ¿Cuál es la diferencia entre sátira y parodia?».[18]

Recepción en Brasil

[editar]

Antes de que el episodio se emitiera en Brasil, la secretaría de Turismo de Río de Janeiro protestó por la imagen que se daba de la ciudad (monos por todas partes, crimen en las calles, engaños, secuestros, etc.) y el en ese entonces presidente de Brasil, Fernando Henrique Cardoso, dijo que no haría comentarios «sobre un dibujo que trae imágenes distorsionadas de Brasil».[1]​ La secretaría de Turismo, que ese año había invertido 18 millones de dólares para promocionar la ciudad, incluso amenazó a Fox con iniciar acciones legales en su contra por las «consecuencias drásticas» que llevaría el episodio a la industria del turismo.[19]​ El productor del programa, James L. Brooks, se disculpó, y dijo que, de ser necesario, Homer podría invitar al presidente de Brasil a ver un partido de fútbol.[2]

Los guionistas, además, explotaron los chistes sobre Brasil en capítulos posteriores. En el episodio The Regina Monologues, Homer dice «el problema con los monos se ha agravado» en Río;[20]​ Krusty, en Mr. Spritz Goes to Washington, revela que Mr. Teeny, su mono, es de Brasil,[21]​ y en el capítulo de la temporada 18 The Wife Aquatic Lisa menciona que Barnacle Bay era el lugar más desagradable en el que la familia había estado. Bart le recuerda Brasil, por lo que Lisa se retracta y dice que Brasil había sido el peor.[22]

Nominaciones

[editar]

El guionista Bob Bendetson recibió una nominación a los premios Writers Guild of America en 2003 por su trabajo en el episodio.[23]

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. a b «En Brasil se enojaron mucho con la familia Simpson». Clarín. Consultado el 14 de febrero de 2008. 
  2. a b «Los Simpsons se disculpan». Consultado el 14 de febrero de 2008. 
  3. «Simpson Safari» (en inglés). Consultado el 13 de febrero de 2008. 
  4. «The Crepes of Wrath» (en inglés). Archivado desde el original el 17 de enero de 2008. Consultado el 13 de febrero de 2008. 
  5. «Thirty Minutes Over Tokyo» (en inglés). Consultado el 13 de noviembre de 2007. 
  6. «Bart vs. Australia» (en inglés). Consultado el 13 de noviembre de 2007. 
  7. Turner, pp. 289-290
  8. «Where Is Springfield on The Simpsons?» (en inglés). Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2007. Consultado el 22 de febrero de 2008. 
  9. a b «Blame it on Lisa» (en inglés). Archivado desde el original el 1 de febrero de 2008. Consultado el 4 de noviembre de 2007. 
  10. Bates, James W.; Gimple, Scott M.; McCann, Jesse L.; Richmond, Ray; Seghers, Christine (2010). Simpsons World The Ultimate Episode Guide: Seasons 1–20. Harper Collins Publishers. p. 649. ISBN 978-0-00-738815-8. 
  11. Moore, Steven Dean. (2010). Comentario sobre «Blame It on Lisa», en The Simpsons: The Complete Thirteenth Season [DVD]. 20th Century Fox.
  12. Dillinger, Katherine (8 de abril de 2002). «'Simpsons' no laughing matter, Brazilians say». Austin American-Statesman. 
  13. Jacobson, Colin (2 de septiembre de 2010). «The Simpsons: The Complete Thirteenth Season (Blu-Ray) (2001)» (en inglés). DVD Movie Guide. Consultado el 2 de diciembre de 2011. 
  14. Malkowski, Jennifer (6 de septiembre de 2010). «The Simpsons: The Complete Thirteenth Season (Blu-Ray)» (en inglés). DVD Verdict. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2011. Consultado el 2 de diciembre de 2011. 
  15. Finley, Adam (8 de enero de 2007). «The Simpsons: The Wife Aquatic» (en inglés). Huffpost TV. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2013. Consultado el 8 de mayo de 2020. 
  16. «Who is Mr. Moviefone?» (en inglés). Archivado desde el original el 25 de enero de 2009. Consultado el 22 de febrero de 2008. 
  17. «Ficha de "Blame It on Lisa" en Internet Movie Database» (en inglés). Consultado el 3 de noviembre de 2007. 
  18. Thomas B. Gold (2008). «The Simpsons Global Mirror». University of California Berkeley. Archivado desde el original el 7 de abril de 2009. Consultado el 10 de marzo de 2010. 
  19. Bellos, Alex (9 de abril de 2002). «Doh! Rio blames it on The Simpsons». The Guardian. Consultado el 16 de diciembre de 2008. 
  20. «Ficha de "The Regina Monologues" en Internet Movie Database». Consultado el 10 de noviembre de 2007. 
  21. «Mr. Spritz Goes to Washington» (en inglés). Archivado desde el original el 22 de junio de 2009. Consultado el 10 de noviembre de 2007. 
  22. «The Wife Aquatic» (en inglés). Archivado desde el original el 16 de febrero de 2008. Consultado el 13 de noviembre de 2007. 
  23. «Awards for "The Simpsons"». IMDb. Consultado el 10 de marzo de 2010. 

Enlaces externos

[editar]