Ir al contenido

Constelaciones chinas

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Constelación china»)
Carta estelar con asterismos y palcos lunares tradicionales chinos.

Las constelaciones chinas se agrupan en 31 regiones recogidas a su vez en los llamados Tres recintos (三垣 san yuán) y Veintiocho casas (二十八宿 el shi ba xiù). Los tres recintos ocupan el área que comprende el Polo norte celeste. Las Veintiocho casas acaparan la región zodiacal y pueden considerarse equivalentes a los 12 signos de zodiaco. Al contrario de lo que ocurre con los signos del horóscopo occidental, las Veintiocho casas hacen referencia a las fases del mes lunar más que a la posición del sol a lo largo del año, de ahí viene su denominación de Palcos lunares.

Los Tres encierros y las Veintiocho Casas se dividen en 283 asterismos. A cada estrella visible se le asigna un asterismo y algunos de los asterismos solo cuentan con una estrella. Tradicionalmente, cada estrella recibe un nombre relacionando su asterismo con un número.

Tres recintos

[editar]

Son el Recinto Púrpura Prohibido (紫微垣, Zǐ Wēi Yuán), el Recinto del Palacio Supremo (太微垣, Tài Wēi Yuán) y el Recinto del Mercado Celestial (天市垣, Tiān Shì Yuán). El primero abarca la mayor parte del área de norte del cielo nocturno, mientras que el tercero el área del sur. Cada recinto está separado por «muros», que son asterismos.

El Recinto Prohibido Morado ocupa la zona más septentrional del cielo nocturno. Desde el punto de vista de los antiguos chinos, el recinto prohibido púrpura se encuentra en el centro del cielo y está rodeado por todas las demás estrellas. Abarca las constelaciones griegas Osa Menor, Draco, Camelopardalis, Cefeo, Casiopea, Auriga, Boötes, y partes de la Osa Mayor, Canes Venatici, Leo Menor y Hércules.

El Recinto del Palacio Supremo abarca las constelaciones griegas de Virgo, Coma Berenices y Leo y partes de Canes Venatici, Osa Mayor y Leo Menor.

El Recinto del Mercado Celestial abarca las constelaciones griegas Serpens, Ofiuco, Aquila y Corona Borealis y partes de Hércules.

Cada uno de los tres recintos está rodeado por dos asterismos "murales", designados yuán "muro bajo, cerca; recinto" (no confundir con la mansión lunar ""Muralla" ):

  • Púrpura Muralla Izquierda Prohibida 紫微左垣 (Casiopea / Cefeo / Draco)
  • Púrpura Muralla Derecha Prohibida 紫微右垣 (Draco / Osa Mayor / Camelopardalis)
  • Pared izquierda del Palacio Supremo 太微左垣 (Virgo / Coma Berenices)
  • Muro Derecho del Palacio Supremo 太微右垣 (Leo / Virgo)
  • Muro Izquierdo del Mercado Celestial 天市左垣 (Hércules / Serpens / Ofiuco / Aquila)
  • Muro derecho del Mercado celestial 天市右垣 (Serpens / Ofiuco / Hércules)

Las veintiocho casas

[editar]
nota: todas las traducciones no son exactas, más bien literales, es frecuente la designación directamente en pinyin sin acentos.

nota 2: junto al nombre, aparece la correspondencia aproximada de las constelaciones occidentales

Cuatro símbolos
(四象)
"Xiu" (宿)
nombre pinyin traducción lit. correspondiente occidental
Dragón azur del este
(Qing Long, Seiryū,Cheong-ryong, Thanh-Long)

(東方青龍)
Jiăo Cuerno Spica (alpha vir)
Kang Cuello Virgo
Raíz Libra
Fang Habitación Libra
Xīn Corazón Antares
Wěi Cola Escorpio
Cedazo Sagitario
Tortuga negra del norte
(Xuan Wu, Genbu, Hyeon-mu, Huyền-Vũ)

(北方玄武)
Dǒu Ñandú Sagitario
Niu Buey Capricornio
Chica Acuario
Vacío Acuario
Wēi Peligro Acuario/Pegaso
Shi Sala Pegaso
Bi Muro Algenib Pegaso
Tigre blanco del oeste
(Bai Hu, Byakko, Baekho, Bạch-Hổ)

(西方白虎)
Kui Piernas Andrómeda
Lou Bond Aries
Wei Estómago Aries
Mǎo Cabeza peluda Pléyades
Bi Rojo Tauro
Zi (Zuǐ) Morro de tortuga Orión
Shen (Cān) Tres estrellas Orión
Pájaro bermellón del sur
(Zhu Que, Suzaku, Ju-jak, Chu-Tước)

(南方朱雀)
Jǐng Pozo Géminis
Guǐ Ogro, Demonio, Fantasma Cáncer
Liǔ Álamo Hidra
Xīng Estrella Alfard
Zhāng Crecimiento, Red extendida Cráter
Yi Alas Corvus
Zhěn Fuerte, Carro Corvus

Nomenclatura

[editar]

A cada estrella se le asigna un asterismo y dentro de este, se le asigna un número, por lo tanto cada estrella se designa como «nombre del asterismo» más un «número». La numeración de las estrellas no se basa en la magnitud como en la denominación de Bayer, sino en la posición en el asterismo. Además algunas estrellas tienen un nombre tradicional, normalmente relacionado con la mitología o la astronomía.

Terminología

[editar]

La palabra china para "estrella, cuerpo celeste" es . xīng. Los carácter originalmente tenía una forma más complicada: , un carácter fonosemántico (形聲字) cuya parte semántica, , representaba originalmente tres estrellas parpadeantes (tres instancias del radical "sol" ).

El término chino moderno para "constelación", referido a las definidas por el sistema de la UAI, es 星座. (xīng zuò). El término más antiguo 星官 (xīng guān) sólo se utiliza para describir constelaciones del sistema tradicional. El carácter significa "funcionario público" (de ahí la traducción inglesa "officials" para los asterismos chinos), pero históricamente es un glifo variante de . gōng "templo, palacio", en origen un pictograma de un gran edificio.[cita requerida]

El término genérico para "asterismo" es 星群 (xīng qún, lit. "grupo de estrellas").

Historia

[editar]

El sistema chino se desarrolló independientemente del sistema grecorromano desde al menos el siglo V a. C., aunque puede haber habido una influencia mutua anterior, sugerida por los paralelismos con la antigua astronomía babilónica.[1]

El sistema de veintiocho casas lunares es muy similar (aunque no idéntico) al sistema indio de Nakshatra, y actualmente se desconoce si hubo influencia mutua en la historia de los sistemas chino e indio.

Los mapas estelares chinos más antiguos que se conservan datan de la dinastía Tang. Entre ellos destacan el Tratado de Astrología de la Era Kaiyuan y el Mapa celeste de Dunhuang, del siglo VIII. Contiene recopilaciones de astrónomos chinos anteriores (Shi Shen, Gan De y Wu Xian), así como de la astronomía india (que había llegado a China en los primeros siglos de nuestra era). Gan De fue un astrónomo de la época de los Reinos Combatientes (siglo V a. C.) que, según el testimonio del Mapa celeste de Dunhuang, enumeró 810 estrellas en 138 asterismos. El propio Mapa celeste de Dunhuang tiene 1585 estrellas agrupadas en 257 asterismos.

El número de asterismos, o de estrellas agrupadas en asterismos, nunca llegó a ser fijo, sino que se mantuvo en el mismo orden de magnitud (a efectos de comparación, el catálogo estelar compilado por Claudio Ptolomeo en el siglo II tenía 1022 estrellas en 48 constelaciones). El mapa estelar de Suzhou del siglo XIII tiene 1565 estrellas en 283 asterismos, el Cheonsang Yeolcha Bunyajido coreano del siglo XIV tiene 1467 estrellas en 264 asterismos, y el globo celeste realizado por el jesuita flamenco Ferdinand Verbiest para el emperador Kangxi en 1673 tiene 1876 estrellas en 282 asterismos.[cita requerida]

El cielo meridional era desconocido para los antiguos chinos y, por consiguiente, no está incluido en el sistema tradicional. Con el contacto europeo en el siglo XVI, Xu Guangqi, astrónomo de finales de la dinastía Ming, introdujo otros 23 asterismos basados en las cartas estelares europeas.[2]​ Los asterismos del "cielo meridional" (近南極星區) también se tratan ahora como parte del sistema tradicional chino.

Los asterismos del sur (近南極星區)

[editar]

El cielo alrededor del polo celeste sur era desconocido para los antiguos chinos. Por lo tanto, no estaba incluido en el sistema de Tres Recintos y Veintiocho Mansiones. Sin embargo, a finales de la dinastía Ming, Xu Guangqi introdujo otros 23 asterismos basándose en el conocimiento de las cartas estelares europeas.[3]​ Estos asterismos se incorporaron desde entonces a los mapas estelares chinos tradicionales.

Los asterismos son:

Nombre en inglés Nombre chino Número de estrellas Constelación helenística
Mar y Montaña 海山 (Hǎi Shān) 4 Carina/Centaurus/Musca/Vela
Cross 十字架 (Shí Zì Jià) 4 Crux
Cola de Caballo 馬尾 (Mǎ Wěi) 3 Centaurus
Abdomen de Caballo 馬腹 (Mǎ Fù) 3 Centaurus
Abeja 蜜蜂 (Mì Fēng) 4 Musca
Triángulo 三角形 (Sān Jiǎo Xíng) 3 Triangulum Australe
Pájaro Exótico 異雀 (Yì Què) 9 Apus / Octans
Pavo real 孔雀 (Kǒng Què) 11 Pavo
Persia 波斯 (Bō Sī) 11 Indus / Telescopium
Cola de serpiente 蛇尾 (Shé Wěi) 4 Octans / Hydrus
Abdomen de Serpiente 蛇腹 (Shé Fù) 4 Hydrus
Cabeza de Serpiente 蛇首 (Shé Shǒu) 2 Hydrus / Reticulum
Pico de pájaro 鳥喙 (Niǎo Huì) 7 Tucana
Grulla (Hè) 12 Grus / Tucana
Pájaro de Fuego 火鳥 (Huǒ Niǎo) 10 Phoenix / Escultor
Agua Corriente Torcida 水委 (Shuǐ Wěi) 3 Eridanus / Fénix
Parche Blanco Cercano 附白 (Fù Bái) 2 Hydrus
Parches Blancos Adheridos 夾白 (Jiā Bái) 2 Reticulum / Dorado
Goldfish 金魚 (Jīn Yú) 5 Dorado
Roca del Mar 海石 (Hǎi Dàn) 5 Carina
Pez Volador 飛魚 (Fēi Yú) 6 Volans
Barco del Sur 南船 (Nán Chuán) 5 Carina
Osa Menor 小斗 (Xiǎo Dǒu) 9 Chamaeleon

Nombres chinos de estrellas

[editar]

Los antiguos astrónomos chinos designaban nombres a las estrellas visibles de forma sistemática, aproximadamente más de mil años antes de que Johann Bayer lo hiciera de forma similar. Básicamente, cada estrella se asigna a un asterismo. A continuación, se asigna un número a cada una de las estrellas de este asterismo. Por lo tanto, una estrella se designa como "Nombre del asterismo" + "Número". Sin embargo, la numeración de las estrellas de un asterismo no se basa en su magnitud aparente, sino en su posición en el asterismo. El sistema Bayer utiliza este método chino ocasionalmente, sobre todo con las estrellas de la Osa Mayor, que tienen todas aproximadamente la misma magnitud; a su vez, las estrellas de la Osa Mayor, 北斗 en chino, se numeran en la astronomía china en el mismo orden que con las designaciones Bayer, con Dubhe en primer lugar en ambos casos.

Por ejemplo, Altair se denomina 河鼓二 en chino. 河鼓 es el nombre del asterismo (literalmente, el Tambor en el Río). es la designación del número (dos). Por lo tanto, significa literalmente "la Segunda Estrella del Tambor en el Río". (Bayer podría haber llamado a Altair "Beta Tympani Flumine" si hubiera estado catalogando constelaciones chinas).

Algunas estrellas también tienen nombres tradicionales, a menudo relacionados con la mitología o la astrología. Por ejemplo, Altair se conoce más comúnmente como 牛郎星 o 牵牛星 (la Estrella del Vaquero) en chino, por la historia mitológica del Vaquero y la Tejedora.

Estas denominaciones se siguen utilizando en la astronomía china moderna. Todas las estrellas para las que se utilizan los nombres tradicionales en inglés se traducen habitualmente por sus designaciones chinas tradicionales, en lugar de traducciones de sus nombres de catálogo.

Por constelación moderna de la IAU

[editar]

La siguiente es una lista de las 88 constelaciones de la IAU con la traducción al chino de sus nombres. Cada artículo enlazado proporciona una lista de los nombres chinos (tradicionales) de las estrellas dentro de cada constelación (moderna).[aclaración requerida]

Referencias

[editar]
  1. Xiaochun Sun, Jacob Kistemaker, The Chinese sky during the Han, vol. 38 of Sinica Leidensia, BRILL, 1997, ISBN 978-90-04-10737-3, p. 7f. and p. 18, note 9. Los autores, citando a Needham, Science and Civilisation in China vol. 3 (1959), p. 177, especulan que tanto el MUL.APIN babilónico como los nombres de las estrellas cardinales en el Yáo diǎn sugieren un origen último en la astronomía sumeria de alrededor del 2300 a.C. (basado en cálculos relativos a la precesión de los equinoccios), o aproximadamente el reinado de Sargón de Acad.
  2. Sun, Xiaochun (1997). Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures. p. 910. 
  3. Sun, Xiaochun (1997). Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures. p. 910. 

Enlaces externos

[editar]