Discusión:Piezas de ajedrez
Ajedrez es nombre común. El artículo debía estar en piezas de ajedrez, con una redirección desde piezas de Ajedrez, y no al revés. En cuanto a la categoría, se pueden hacer las dos cosas, que el artículo sea miembro de la categoría y que además aparezca enlazado como artículo principal en la página de la categoría ¿no?--Erri4a 18:55 29 dic, 2004 (CET)
Ni trebejos ni fichas: piezas
[editar]Lo que diga la FIDE: si la FIDE hablara de "fichas", serían fichas. ¿Sabían que se puede jugar al ajedrez sin "trebejos" pero no sin "piezas"?
Trebejos, por piezas
[editar]Creo que una parte importante de la Wikipedia, es la cultura que fomenta. Y creo que por ello, es muy importante que se hable con propiedad.
Invito a los editores de este magnífico artículo, que se refieran a las figuras del ajedrez, con el nombre de trebejos, pues como bien dice el apartado "piezas", la palabra "pieza", suele reservarse para las de rango mayor al peón.
Saludos.
Y enhorabuena por el gran artículo que, entre todos, han realizado.
--Rizome (discusión) 11:46 6 may 2008 (UTC)
Yo no estoy de acuerdo con cambiar PIEZAS por TREBEJOS por que para algunas personas la palabra "trebejos" es muy avanzada y no la captan bien y suena mas bonito piezas que trebejos, porque trebejos suena como un enredo. — El comentario anterior sin firmar es obra de 190.96.194.233 (disc. • contribs • bloq). --Rizome (discusión) 07:51 6 oct 2009 (UTC)
puntaje
[editar]Cual es el criterio para darle un valor numerico a las piezas de ajedrez?--La Cosa Escurridiza (discusión) 02:42 13 jul 2008 (UTC)
- RE: Aquí se habla sobre el tema.
- --Rizome (discusión) 02:28 18 jul 2008 (UTC)
Fusión discutida
[editar]No estoy de acuerdo con la propuesta de fusión con trebejo, porque el artículo Trebejo es un artículo enciclopédico (ampliable y mejorable, como todos) sobre el término trebejo, sus usos históricos y literarios, y pieza de ajedrez es un artículo técnico sobre estas figuras, fichas, piezas o trebejos en el contexto de su función en el juego del ajedrez. Escarlati - escríbeme 16:10 26 mar 2009 (UTC)
Simplemente, recurramos a la RAE Trebejo. Según la RAE, un trebejo es una pieza de ajedrez, por lo que considero que sí habría que fusionarlos Depredator (discusión) 22:18 14 ago 2009 (UTC)
- Pero omites que también hay otras cuatro acepciones:
- m. Utensilio, instrumento. U. m. en pl.
- m. juguete (‖ objeto con que se entretienen los niños).
- m. ant. Diversión, entretenimiento.
- m. ant. chanza.
- De ellas también habla el artículo trebejo, y no cabrían en Pieza de ajedrez. Escarlati - escríbeme 00:32 15 ago 2009 (UTC)
- RE2: Trebejo apareció como una página de desambiguación[1]. Por otros motivos que no comparto, se convirtió en un artículo sobre la palabra "trebejo". En cualquier caso, no debe fusionarse bajo cualquiera de los dos criterios que expuse. --Rizome (discusión) 19:32 16 ago 2009 (UTC)
Las Leyes del Ajedrez de la FIDE siempre hablan de piezas, no de trebejos. Además, creo que "trebejo" hace alusión al objeto físico, mientras que "pieza" expresa el concepto como tal, los "trebejos" pueden ser de madera o plástico, pero el ajedrez no siempre se juega ni se representa con "trebejos": pueden ser bits en la pantalla de un computador, símbolos en un diagrama o incluso abstracciones en la mente de un jugador a la ciega.--Wedrey (discusión) 00:03 25 nov 2009 (UTC)
En vasco el caballo es zalduna, no zaldula.
Es cuestión de cultura profesional
[editar]Buenas tardes, Me disculpo de antemano con aquellos que difieren en opinión, pero aunque algunos quieran revolver la historia del ajedrez, recordando que hablamos del ajedrez tal como lo conocemos actualmente y no de sus predecesores, la versión actual, por llamarlo de alguna forma, es un invento español nacido en principio durante el siglo XIII y oficializado en el siglo XV, y los términos utilizados en su creación fueron "trebejos" para designar a las 32 figuras, "piezas" para denominar a las 8 figuras mayores de cada bando, y "escaques" para las cuadrículas que componen el tablero, eso de que "lo que diga la FIDE" no aplica en este sentido porque la FIDE se comunica oficialmente en 4 diferentes idiomas, no porque en inglés sea "bishop" yo debo llamar obispo al "alfil", eso no es congruente, y aquí no se trata de que sea más fácil o que se vea más bonito, sino lo que corresponde al lenguaje propio de la disciplina en cuestión, ¿se imaginan que siente un lanzador de atletismo cuando le dicen "lanza" a su "jabalina", "platillo" a su "disco" o "pelota" a su "bala"? ¿o lo que siente el especialista en tae kwon do cuando alguien le dice "pechera" a su "peto"?, esto se trata de ser respetuoso con aquellos que toman en serio su disciplina y tratan de difundirla de la manera más profesional posible.
Espero no molestar a nadie con este comentario y ojala me den la oportunidad de hacer las correcciones pertinentes en el artículo.
Gracias de antemano por la atención prestada - Abel Jácome Jiménez
- Buenas, Abel. A pesar de que fuera el término adecuado para referirse a ellas en el siglo XV y que sigan siendo términos correctos, los términos «piezas» para referirse a todas, incluidos peones, y «casillas» para las que componen el tablero son con mucho las más habituales en la actualidad incluso en el ámbito técnico del ajedrez. Como ejemplos, así aparecen en la traducción oficial de las leyes del ajedrez de la Federación Española de Ajedrez, de la Federación Uruguaya de Ajedrez, de la Asociación Rosarina de Ajedrez o de la Federación Ecuatoriana de Ajedrez, en la traducción del Manual de Árbitros de la FIDE, en las Reglas Básicas del Ajedrez de la Federación Colombiana de Ajedrez, en el Reglamento de los Juegos Nacionales Escolares de Ajedrez en México o en varias publicaciones de la Confederación de Ajedrez de América, simplemente en una búsqueda rápida. Un saludo. — Mr.Ajedrez Comenta la jugada — 12:38 10 jul 2020 (UTC)