Diferencia entre revisiones de «Idioma jemer»
Sin resumen de edición |
m Revertidos los cambios de 201.222.183.145 (disc.) a la última edición de Muro Bot |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Ficha de idioma|Camboyano o |
{{Ficha de idioma|Camboyano, jemer, jemerio, jemérico o jemeriano|nativo=[[Archivo:PhiesaKhmae.gif]] / Phéasa Khmér |
||
|color=lightcoral |
|color=lightcoral |
||
|países={{KHM}}<br />{{VIE}}<br />{{THA}}<br />{{USA}}<br />{{FRA}}<br />{{AUS}} |
|países={{KHM}}<br />{{VIE}}<br />{{THA}}<br />{{USA}}<br />{{FRA}}<br />{{AUS}} |
||
|hablantes=15,7 |
|hablantes=de 15,7 a 22,6 millones |
||
|rank=102 |
|rank=102º |
||
|familia=[[Lenguas austroasiáticas|Austroasiático]] |
|familia=[[Lenguas austroasiáticas|Austroasiático]] |
||
[[Lenguas mon-jemer|Mon-jemer]]<br /> |
[[Lenguas mon-jemer|Mon-jemer]]<br /> |
Revisión del 04:12 29 jul 2009
Idioma jemer | ||
---|---|---|
/ Phéasa Khmér | ||
Hablado en |
Camboya Vietnam Tailandia Estados Unidos Francia Australia | |
Hablantes | de 15,7 a 22,6 millones | |
Puesto | 102º (Ethnologue, 2013) | |
Familia |
Austroasiático
Mon-jemer | |
Escritura | Jemer | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | Camboya | |
Códigos | ||
ISO 639-1 | km | |
ISO 639-2 | khm | |
ISO 639-3 | khm | |
El camboyano o jemer es una de las principales lenguas austroasiáticas. El sánscrito y el pali tienen considerable influencia en el idioma a través del budismo y del hinduismo. Como resultado de su proximidad geográfica, el camboyano influenció a su vez al tailandés y al laosiano y a la inversa.
Lo que diferencia al idioma camboyano de los de los países vecinos es que el jemer no es un lenguaje tonal.
Fonología
En el siguiente cuadro fonético de consonantes y vocales se reproducen los sonidos del camboyano moderno.
Es de hacer notar que el sistema fonológico descrito aquí es un inventario de los sonidos hablados, no de la lengua escrita cuyo alfabeto es propio y es el abecedario más largo del mundo. Ver alfabeto camboyano.
Consonantes
p | t | c | k | ʔ |
ɓ | ɗ | |||
(f) | s | h | ||
m | n | ɲ | ŋ | |
w | j | h | ||
l | ||||
ɽ |
La consonante f aparece en muy pocas palabras. Las consonantes ʃ, z y g aparecen solamente en palabras que fueron tomadas del francés y otros idiomas occidentales de reciente influencia como el inglés y el español.
Núcleo de vocales
a | e | ɨ | ə | a | ɑ | u | o | ||
i | eː | ɛː | ɨː | əː | aː | ɑː | uː | oː | ɔː |
iːə | eːi | aːe | ɨːə | əːɨ | aːə | ɑːo | uːə | oːu | ɔːə |
eə | uə | oə |
Se debe aclarar que no hay consenso acerca del número preciso y de los valores fonéticos de los núcleos vocálicos.
Sílabas y palabras
Las palabras camboyanas son predominantemente de una o dos sílabas. Hay 85 posibles conjuntos de dos consonantes al principio de las sílabas y dos conjuntos de tres consonantes con alteraciones fonéticas como se muestra a continuación:
pʰt- | pʰc- | pʰk- | pʰʔ- | pɗ- | pʰn- | pʰɲ- | pʰŋ- | pʰj- | pʰl- | pɽ- | ps- | ph- | |||||||
tʰp- | tʰk- | tʰʔ- | tɓ- | tʰm- | tʰn- | tʰŋ- | tw- | tj- | tl- | tɽ- | th- | ||||||||
cʰp- | cʰk- | cʰʔ- | cɓ- | cɗ- | cʰm- | cʰn- | cʰŋ- | cʰw- | cʰl- | cɽ- | ch- | ||||||||
kʰp- | kʰt- | kʰc- | kʰʔ- | kɓ- | kɗ- | kʰm- | kʰn- | kʰɲ- | kŋ- | kʰw- | kʰj- | kʰl- | kʰɽ- | ks- | kh- | ||||
sp- | st- | sk- | sʔ- | sɓ- | sɗ- | sm- | sn- | sɲ- | sŋ- | sw- | sl- | sɽ- | sth- | ||||||
ʔəw- | |||||||||||||||||||
mət- | məc- | məʔ- | məɗ- | mən- | məɲ- | məl- | məɽ- | məs- | məh- | ||||||||||
ləp- | lək- | ləʔ- | ləɓ- | ləm- | ləŋ- | ləw- | ləh- | ləkh- |
Las sílabas empiezan con una de las consonantes de estos conjuntos seguidas de uno de los núcleos vocales. Al final de la sílaba pueden aparecer las siguientes consonantes: -p, -t, -c, -k, -ʔ, -m, -n, -ɲ, -ŋ, -w, -j, -l y -h (-ç). Cuando el núcleo vocal es breve, debe haber al final una consonante.
La estructura de palabra más común en jemer es la descrita a continuación, precedida de un énfasis menos de la estructura que tiene CV-, CɽV-, CVN- o CɽVN- (C necesita consonante, V por vocal, N por m, n, ɲ o ŋ). La vocal en esta sílaba "breve" es reducida frecuentemente a ə en la lengua hablada.
Las palabras pueden conformarse de dos sílabas completas.
Palabras con tres o más sílabas son por lo general de origen pali, sánscrito, francés u otros idiomas.
Dialectos
Los dialectos o acentos locales son bien diferenciados dentro del país; notables variaciones se encuentran en los hablantes de Phnom Penh (la capital), en Battambang (segunda ciudad) y en el campo.
La característica más notable del acento de la capital es su tendencia hacia una pronunciación relajada, con frases dichas de manera rápida y casi sintetizada. Por ejemplo, en lugar de decir "Phnom Penh" (la palabra en jemer es PNOM PEÑ), dirán "m'Peñ". Otra característica es el observado en las palabras con "r" en la segunda posición de la primera sílaba (es decir, cuando "r" es la segunda consonante, como en la palabra castellana "bregar"), la "r" no se pronuncia, pero si esta es la primera consonante de la palabra, se pronuncia fuerte de lo usual, casi como en castellano se pronuncia la palabra "ratón" y la sílaba es dicha con un ligero tono muy parecido al tono "hỏi" del vietnamita. Otro ejemplo es la palabra "naranja": se pronuncia kroich (forma clásica) por la gente del campo, pero koich (sin la r) por la gente de la ciudad.
Gramática
El orden de la oración en jemer es similar al del castellano: Sujeto-Verbo-Objeto. El camboyano es ante todo una lengua analítica, pero las derivaciones por el significado de prefijos y sufijos son comunes. La gramática resulta mucho más simple que la de cualquiera lengua latina: no existen los accidentes de tiempo, género ni número y tampoco el uso de artículos. La dificultad del idioma radica en su numerosa gama de sonidos que hacen difícil la pronunciación y en la gran jerarquización de la lengua, es decir, las maneras de hablar diferencian estrictamente la edad y condición social.
Sistema de escritura
El jemer se escribe con el alfabeto camboyano. La numeración camboyana es mucho más usada que la numeración arábiga. El jemer heredó los números de la India.