Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Homer Simpson»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 31651102 de 190.26.38.23 (disc.)
Línea 214: Línea 214:
[[th:โฮเมอร์ ซิมป์สัน]]
[[th:โฮเมอร์ ซิมป์สัน]]
[[tr:Homer Simpson]]
[[tr:Homer Simpson]]
[[uk:Гомер Сімпсон]]
[[uk:Гомер Сімпсон]] [[pene hijueputa los simsos son unas putas]]<nowiki><math>Introduce aquí texto sin formato</math>'''Texto en negrita'''</nowiki>[[zh:霍默·辛普森]]
[[zh:霍默·辛普森]]

Revisión del 01:32 22 nov 2009


Homer Jay Simpson
Personaje de Los Simpson
Primera aparición Good Night (corto de El show de Tracey Ullman)
Creado por Matt Groening
Interpretado por Dan Castellaneta
Tonino Accolla
Massimo Lopez
Humberto Vélez
Philippe Peythieu
Norbert Gastell
Tōru Ōhira
Hubert Gagnon
Voz original Dan Castellaneta
Doblador en España Carlos Revilla, Carlos Ysbert[1]
Doblador en Hispanoamérica Humberto Vélez, Otto Balbuena
Información personal
Nacimiento 12 de mayo de 1956
Edad 38 años
Nacionalidad Estados Unidos
Sexo masculino
Peso 240 libras
Familia y relaciones
Familia Simpson
Cónyuge Marge Simpson
Hijos Bart Simpson, Lisa Simpson y Maggie Simpson
Otros familiares Abraham (padre), Mona Simpson (madre), Herb Powell (hermanastro), Abbie (hermanastra)
Información profesional
Ocupación Inspector de Seguridad de la Planta de energía nuclear de Springfield en el sector 7-G
Cabello Actualmente dos pelos arriba y dos pelos en forma de «M» (por Matt Groening) a cada costado. Antiguamente de color castaño.
Perfil en IMDb

Homer Jay Simpson (en Hispanoamérica, Homero Jay Simpson) es uno de los personajes principales de la serie de televisión de dibujos animados Los Simpson. Homer es el patriarca de la familia protagonista y uno de los personajes centrales y más importantes de la serie.

Homer fue creado por el dibujante Matt Groening e hizo su debut en la televisión el 19 de abril de 1987, en el corto Good Night del programa El show de Tracey Ullman.

La voz original del personaje de Homer Simpson en inglés es de Dan Castellaneta. En España fue doblado hasta la undécima temporada por Carlos Revilla, a quien sustituyó Carlos Ysbert.[1]​ En Hispanoamérica hasta la decimoquinta temporada (incluida) fue doblado por Humberto Vélez, reemplazado tiempo después por Otto Balbuena. Castellaneta ha ganado tres premios Primetime Emmy como «Mejor actuación de voz»[2]​ y una mención especial en los premios Annie por interpretar la voz de Homer Simpson.[3][4]

Homer se ha convertido en uno de los personajes de ficción más influyentes y ha sido descrito por el periódico británico The Sunday Times como «la creación cómica más grande de los tiempos modernos».[5]

Papel en Los Simpson

Homer Simpson realiza las típicas funciones patriarcales del cabeza de familia en las telecomedias: se dedica a traer dinero a la casa y a descuidar los quehaceres domésticos a favor de los ociosos. Representa el estereotipo del estadounidense medio que se limita a ir al bar con sus amigos, beber cerveza, mirar la televisión y asistir a algún partido de béisbol. Su complexión física coincide con la de un hombre descuidado, derivada de su cultura gastronómica, pues tiene sobrepeso y roza el alcoholismo.[6]​ No tiene grandes ambiciones de futuro y acostumbra a relegar sus obligaciones familiares frente a sus intereses personales o a su creciente estupidez. Homer Simpson es probablemente el personaje con más peso de todo el elenco de personajes protagonistas y suele desencadenar la gran mayoría de las tramas y eventos de los capítulos de la serie con sus intenciones o propósitos maleables y variopintos.

Homer también encarna diversos estereotipos peyorativos de la clase obrera estadounidense: es grosero, incompetente, torpe, vago, desaliñado e irreflexivo. Sus rasgos más comunes de personalidad son la estupidez, la pereza, el egoísmo y una ira explosiva. Su bajo nivel de inteligencia es descrito por el director David Silverman como «creativamente brillante en su estupidez».[7]​ Homer muestra una inmensa pereza hacia el trabajo, tiene sobrepeso y «se dedica a su estómago».[7]

Biografía

Debido a que el diseño de los personajes de Los Simpson no varía y, por tanto, ellos no envejecen, más que la serie se desarrolla en el año en curso, las fechas de nacimientos dadas a lo largo de la serie no garantizan continuidad alguna, además que no suelen ser consistentes cada vez que se mencionan. Por ello, es muy difícil fijar una fecha de nacimiento y una edad específica para Homer como las muchas contradicciones en la serie atestan. Incluso parece ser que no hay consenso oficial entre los mismos productores y creadores de la serie.

Homer se cría en la granja de sus padres, Abraham y Mona Simpson. A mediados de los años 60, mientras que Homer tiene entre nueve y doce años de edad, Mona pasa a la clandestinidad para huir de la justicia por paralizar los negocios del Sr. Burns.[8]​ Por esa edad, Homer asiste a una acampada de verano donde conoce su primer amor y le besa, descubriendo tiempo más tarde que fue la mismísima Marge Bouvier, su futura esposa.

Homer asiste a la Escuela Secundaria de Springfield y en 1974, su último año, se enamora (por segunda vez) de Marge Bouvier.[9][10]

Marge se queda embarazada de Bart cuando Homer estaba trabajando en un campo de minigolf y los dos se casan en una pequeña capilla de bodas al otro lado del estado. Para mantener a su esposa y al hijo que venía en camino, consigue un trabajo en la planta nuclear de Montgomery Burns como inspector de seguridad.[11]​ Como Homer llegó a trabajar en la central nuclear se convirtió en un chiste recurrente durante las primeras temporadas y las explicaciones dadas al respeto cambiaban de episodio en episodio.

Poco después, Marge se queda embarazada de Lisa y la pareja se compra su primera casa. Al acabar de pagarla, Homer comienza a trabajar en una bolera, pero Marge se queda embarazada de Maggie poco después de comenzar su nuevo trabajo y, al no poder mantener a su familia, vuelve de nuevo a la planta nuclear.[12]

Muchos años después y a instancias del Sr. Burns, Homer ingresa en la Universidad de Springfield, logrando graduarse al alterar sus notas por ordenador.[10]​ Su educación se ve reforzada en la Escuela de Payasos de Krusty,[13]​ la Escuela de Guardaespaldas,[14]​ la reserva de la Marina,[15]​ el Instituto Lanley de Conducción de Monorraíl[16]​ y cursos de Habilidades Familiares obligatorios.

Vida cotidiana

Homer trabaja de 9 de la mañana a 5 de la tarde en la planta de energía nuclear de Springfield, en el sector 7-G como inspector de seguridad. En las temporadas más recientes se le ha retratado más intentando triunfar en otros empleos, por lo que últimamente su asistencia a su puesto en la central nuclear se ha convertido en un gag recurrente. Las demás horas las combina pasándolas o bien con sus amigos o bien con su familia. Pasa buena parte de sus ratos libres en la taberna de Moe con sus viejos amigos Barney Gumble, Carl Carlson, Lenny Leonard y el camarero Moe Szyslak. En casa no suele ayudar con las tareas domésticas ni prestar excesiva atención a sus hijos, prefiere pasar el tiempo sentado en el sofá, mirando algún programa de televisión y comiendo dónuts, snacks, productos derivados del cerdo y cervezas de la marca Duff. En esporádicas ocasiones, Homer realiza los trabajos más pesados de la casa, generalmente bricolaje y mantenimiento, pero generalmente los deja a medias o con resultados muy pobres. En cualquier caso, el matrimonio protagonista refleja tener una vida sexual plena y activa, especialmente por las noches y en las ocasiones que dejan sus hijos al cuidado de algún familiar o niñera para hacer algún viaje. La mayoría de los fines de semana los acostumbra a dedicar a hacer alguna actividad con toda la familia, que deciden a lo largo de la semana.

La salud de Homer es bastante precaria. En una ocasión llegó a subir de peso hasta 136 kg sólo para evitar ir al trabajo. Ha roto casi cada hueso de su cuerpo, ha sido blanco de disparos de bala y de cañón,[17]​ víctima de ataques cardíacos y ha recibido cortes y heridas incontables. Homer es estéril debido a la exposición prolongada a materiales tóxicos en la Central Nuclear de Springfield. Además, tiene sólo un riñón, pues el otro fue trasplantado a su padre, Abraham Simpson.[18]

Homer también sufre de varios problemas congénitos, el más obvio es la alopecia masculina, pero también el gen de la estupidez masculina de los Simpson,[19]​ un olor corporal que, con el tiempo, se alude menos, dedos anormalmente cortos y gruesos y el «trasero Simpson» que es genético. Homer también parece tener ligeros problemas de visión, requiriendo gafas para leer en algunas ocasiones.

Personaje

Homer es el primer y único hijo legítimo de Abraham Simpson y de Mona J. Simpson. Está casado con Marjorie Bouvier y es el padre de Bartholomew J. (Bart), Lisa y Margaret (Maggie). Es el medio hermano de Herb Powell, cuya madre trabajaba en un carnaval y que tuvo una cita con Abraham mientras ella pasaba por Springfield. También es medio hermano de Abbie, la hija inglesa de una mujer de quien Abraham se enamoró en Gran Bretaña durante la Segunda Guerra Mundial. Es el sobrino de Cyrus Simpson, hermano de Abraham Simpson, según un especial de Navidad, y de Tyrone según el episodio Catch 'em If You Can.[20]

Homer tiene una escasa capacidad de concentración, además de un impulso dominante, que complementa su pasión efímera para varias aficiones y empresas, pero luego tiene «cambios de opinión cuando las cosas van mal».[7]​ Homer es propenso a los estallidos emocionales, muy envidioso de sus vecinos, la familia de Ned Flanders, y fácilmente se enfada con Bart y lo estrangula con frecuencia. No muestra ningún remordimiento por ello y no trata de ocultar sus acciones a la gente fuera de la familia, incluso hace caso omiso del bienestar de su hijo.[21]​ Estas acciones se pueden atribuir a que Homer no se da cuenta de sus responsabilidades.[7]

Aunque por naturaleza es un hombre sumamente perezoso, es capaz de ejercer un esfuerzo enorme para lograr alguna causa, especialmente para superar a su vecino o alguna figura famosa, aunque sólo durante períodos cortos de tiempo. Homer tiene un cociente intelectual (CI) de 55, muy por debajo de los 100 puntos de media, debido a la herencia del gen Simpson, su problema con el alcohol, la exposición a los residuos radiactivos y sus traumatismos craneales repetitivos.[22]​ En el capítulo HOMR se despejó el motivo sobre su falta de intelecto y su exagerada estupidez: tiene alojado en el lóbulo frontal de su cerebro un lápiz para colorear que él mismo se había metido por la nariz cuando era niño. A pesar de que las payasadas irreflexivas que suele realizar y que a menudo molestan a su familia, Homer también se ha revelado como un padre y marido sorprendentemente humanitario, aunque él mismo no se da cuenta de su vertiente más cariñosa. Cuando se trata de religión, Homer no parece tener una actitud coherente. Ha sido protestante (de la rama occidental del presbiluteranismo estadounidense reformado), pero ha profesado otras religiones monoteístas, desde variantes del mismo cristianismo hasta una inventada por sí mismo, pasando por diferentes cultos organizados y sectas.

La estupidez de Homer y las numerosas inconsistencias que muestra a la hora de actuar se han justificado de diferentes maneras a lo largo de la serie. Su torpeza notable en comprender las cosas ha ido en aumento, como una manera para los guionistas de la serie de buscar actitudes graciosas dentro de una misma línea de caracterización del personaje. Incluso en las primeras temporadas, Homer pronunciaba algunas frases con cierta lucidez y contenido intelectual, pero estas intervenciones prácticamente se han desplazado por otras mucho más incoherentes y surrealistas. De todas maneras, se suele retratar a Homer debatiendo entre su vertiente más irracional, la que siempre vence, y la más ecuánime, representada por su zona craneal y que se le escapa de su comprensión. La representación de su cerebro se ha logrado en la serie mediante una voz superpuesta a la voluntad del personaje, con un raciocinio al margen de la caracterización de Homer como persona, o con representaciones oníricas varias.

Homer mide 1,83 m y pesa unos 108 kg, siempre tiene una barba corta por no afeitarse y es calvo, con dos pelos en lo alto de la cabeza y una ligera melena en la nuca dibujada como una línea en zigzag que va de oreja a oreja. Este trazado se suele hacer eco en los diseños de las vallas de madera de los fondos y los percheros en la casa de los Simpson. La explicación de su avanzada calvicie, también ha sido usada como un chiste recurrente, que va variando según en el episodio en que se mencione. Habitualmente viste unos pantalones azules y una camisa de manga corta blanca y en cuando va al trabajo suele llevar una corbata a rayas en dos tonalidades de rosa.

Creación

Matt Groening, creador de Homer Simpson y toda su familia.

James L. Brooks había hablado con Groening sobre la creación de una serie de cortometrajes de animación, que Groening iba a basar en su cómic Life in Hell. Al darse cuenta de que convertir Life in Hell en una animación supondría la rescisión de los derechos de publicación de la obra de su vida, escogió otro enfoque y creó su particular modelo de familia disfuncional,[23][24]​ cuyos personajes eran homónimos respecto a los miembros de su propia familia. Homer Simpson recibe el mismo nombre que su padre, Homer Groening, pero poco más, como el comportamiento o la apariencia, se asemeja a él.[25]​ Groening ideó al personaje de Homer y al resto de la familia Simpson en el vestíbulo de la oficina de Brooks.[26]

Homer hizo su debut con el resto de la familia Simpson el 19 de abril de 1987, en el corto de Tracey Ullman Show Good Night.[27]​ Hasta la décima temporada, el segundo nombre de Homer fue un misterio y sólo se le conoció como Homer J. Simpson. En el episodio D'oh-in' In the Wind de dicha temporada, se descubrió que su segundo nombre es Jay (jota, en español).[28]​ Fue un «homenaje» a los personajes Bullwinkle J. Moose y Rocket J. Squirrel de The Rocky and Bullwinkle Show, un espectáculo que Matt Groening adoraba cuando era un niño.[29]

La familia entera fue diseñada de modo que ellos fueran reconocibles por su silueta.[30]​ Las características del diseño del personaje de Homer generalmente no son usadas en otros personajes, por ejemplo, en las temporadas posteriores, ningún personaje además de Homer y Lenny tienen una línea de barba similar.[31]​ El pelo de la nuca de Homer y su oreja, formaban dos letras, una M y una G, que son las iniciales de Matt Groening, pero éste decidió cambiarlas para no distraer al público.[32]​ Groening todavía dibuja la oreja de Homer como 'una G' cuando realiza dibujos de Homer para admiradores. En algunos de los primeros episodios, el pelo de Homer era redondeado en lugar de puntiagudo porque a Wes Archer le parecía que debería parecer despeinado. El pelo de Homer es ahora constantemente puntiagudo.[33]​ Durante las tres primeras temporadas, el diseño de Homer para algunos primeros planos incluyeron unas pequeñas líneas que pretendían ser cejas pero a Matt Groening le disgustaba enormemente y finalmente fueron desechadas.[33]

Desarrollo

El comportamiento del personaje de Homer se ha cambiado varias veces a lo largo de la serie. En las primeras temporadas, a este personaje le preocupaba que a su familia les pareciera malo y fue presentado como dulce y sincero. Más tarde fue evolucionando de modo que a él no le preocupa como era percibido por otra gente y se fue convirtiendo en más grosero y mentiroso.[34]​ Los admiradores han denominado algunas de las encarnaciones posteriores del personaje «Jerkass Homer».[35][36][37]​ Al editar Los Simpson: la película, varias escenas fueron cambiadas o atenuadas para hacer más comprensivo a Homer.[38]

El personaje de Homer también se ha convertido en más tonto a lo largo de los años. Los guionistas explican que esto no fue hecho intencionadamente, sino simplemente algo que sucedió debido a la necesidad de enlazar con chistes anteriores o explorar nuevos horizontes humorísticos dentro de una misma línea de caracterización.[39]

Voz y doblaje

Para interpretar la voz de Homer, Dan Castellaneta baja su barbilla a su pecho[40]​ y, como él dice, «deja a su CI marcharse».[41]

La voz de Homer es interpretada por Dan Castellaneta, quien también pone su voz para otros personajes, incluyendo al padre de Homer. Castellaneta había sido parte del elenco regular de El show de Tracey Ullman y había hecho algún trabajo como doblador en Chicago junto a su esposa Deb Lacusta. Las voces eran necesarias para los cortos, entonces los productores decidieron preguntar a Castellaneta y a su compañera de reparto, Julie Kavner, para que dieran sus voces a Homer y Marge en lugar de contratar más actores.[40][42]

La voz de de Homer parece diferente en los cortos y los primeros episodios. Su voz comenzó como una leve imitación de Walter Matthau, pero Castellaneta no podía «conseguir bastante fuerza detrás de aquella voz»[40]​ y no podía mantener su imitación de Matthau para las sesiones de grabación de 9-10 horas de duración y tuvo que encontrar algo más fácil.[43]​ Castellaneta «agravó su voz»[42]​ y desarrolló una voz más robusta y cómica durante la segunda y tercera temporada del espectáculo de media hora, permitiendo a Homer cubrir una amplia gama de emociones.[44]

Para interpretar la voz de Homer, Castellaneta baja su barbilla a su pecho[40]​ y, como él dice, «deja a su CI marcharse».[41]​ En este estado, ha improvisado varios de los comentarios estúpidos de Homer como cuando en el episodio Homer Goes to College dice «I am so smart! I am so smart! s-m-r-t! I am so smart!»[45]​ que fue un verdadero error cometido por Castellaneta.[46]

Hasta 1998, Castellaneta cobraba 30.000 dólares por episodio y, después de una negociación de contrato, llegó a cobrar 125.000 dólares por episodio hasta 2004. En 2004, los actores de voz exigieron que ellos debían cobrar 360.000 dólares por episodio.[47]​ La cuestión fue resuelta un mes más tarde y Castellaneta ahora gana 250.000 dólares por episodio.[48][49]

En España fue doblado hasta la undécima temporada por el fallecido Carlos Revilla, a quien sustituyó Carlos Ysbert.[1]​ En Hispanoamérica hasta la decimoquinta temporada (incluida) estaba doblado por Humberto Vélez y fue reemplazado por Otto Balbuena.

Recepción

Premios y reconocimientos

En 2002, Homer quedó en segundo lugar entre los 50 mejores personajes de dibujos animados de todos los tiempos de TV Guide, detrás de Bugs Bunny,[50]​ en quinta posición entre los 100 personajes de televisión más importantes para el canal estadounidense Bravo, siendo uno de los cuatro personajes de dibujos animados en la lista,[51]​ y votado por los televidentes británicos como el personaje de televisión más grande de todos los tiempos.[52]​ En 2007, el Entertainment Weekly colocó a Homer noveno en su lista de los 50 Mayores iconos de televisión.[53]​ Homer también fue el ganador en una encuesta británica que determinó quien era el «estadounidense más grande» para los espectadores[54]​ y otra sobre el personaje de ficción que a la gente le gustaría ver como Presidente de los Estados Unidos.[55]

Dan Castellaneta ha ganado varios premios por interpretar a Homer, incluyendo tres premios Primetime Emmy como «Mejor actuación de voz» en 1992 por El pony de Lisa; en 1993 por Mr. Plow y en 2004 por Today I am A Clown, aunque en este caso fuera para interpretar a varios personajes y no únicamente por Homer.[2]​ En 1993, Castellaneta recibió una mención especial en los premios Annie, «Actuación más destacada en el campo de la animación», por interpretar la voz de Homer Simpson.[3][4]​ En 2004, Castellaneta y Julie Kavner (la voz de Marge) ganaron un premio Young Artist por ser «la mamá y el papá más populares de la televisión».[56]​ En 2005, Homer y Marge fueron nominados para un premio Teen Choice por «Choice TV Parental Units».[57]​ Varios episodios en los que Homer tien un destacado papel han ganado un premio Emmy como «Programa Excepcional Animado», incluyendo Homer vs. Lisa and the 8th Commandment en 1991, Lisa's Wedding en 1995, Homer's Phobia en 1997, Trash of the Titans en 1998, HOMR en 2001, Three Gays of the Condo en 2003 y Eternal Moonshine of the Simpson Mind en 2008.[2]

Análisis

Homer Simpson es un «hombre común» y encarna varios estereotipos de la clase obrera estadounidense: es grosero, incompetente, torpe, tiene sobrepeso y roza el alcoholismo.[6]Matt Groening le describe como «completamente dominado por sus impulsos»[58]​ y Dan Castellaneta como «un perro atrapado en el cuerpo de un hombre. Es increíblemente leal, no del todo limpio, pero es encantador».[40]​ En el libro Planet Simpson: How a Cartoon Masterpiece Documented an Era and Defined a Generation, su autor, Chris Turner, describe a Homer como «el más estadounidense de los Simpson» y cree que mientras que los otros miembros de la familia Simpson podrían ser cambiados a otras nacionalidades, Homer es «estadounidense puro».[59]​ En el libro God in the Details: American Religion in Popular Culture, los autores comentan que «el progreso de Homer (o la falta de ello) revela un personaje que puede hacer lo correcto, aunque accidentalmente o de mala gana».[60]​ El libro The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer incluye un capítulo que analiza el carácter de Homer desde la perspectiva aristotélica de virtud moral.[61]​ Raja Halwani afirma que «el amor a la vida» es un admirable rasgo del carácter de Homer, «muchas personas se ven tentadas de no ver en Homer nada más que bufonería e inmoralidad. [...] Él no es políticamente correcto, es más feliz juzgando a otros y ciertamente no parece estar obsesionado con su salud. Estas cualidades no podrían hacer un Homer admirable como persona, pero sí lo hacen admirable en algunos aspectos y, más importante aún, nos hace ansiar un Homer Simpson en este mundo».[62]​ En 2008, Entertainment Weekly justificó la designación de Los Simpson como un clásico de televisión, al afirmar «todos aclamamos al patriarca Homer Simpson, porque su alegría es tan palpable como su estupidez es imponente».[63]

En el episodio de la octava temporada Homer's Enemy los guionistas decidieron analizar «cómo sería realmente trabajar junto a Homer Simpson».[64]​ Explora las posibilidades cómicas de un personaje realista, llamado Frank Grimes, con una firme ética laboral situado junto a Homer en su entorno de trabajo. En el episodio, Homer es descrito como un hombre normal y corriente. Sin embargo, en algunas escenas se resaltan sus características negativas y estupidez.[65][66]​ Al final del episodio, Grimes, que es muy trabajador, perseverante y un «verdadero héroe americano», es relegado al papel de antagonista y se pretendía que el telespectador estuviera contento porque Homer saliera victorioso.[66]

El autor Paul Arthur Cantor declaró en Gilligan Unbound que él creía que la devoción de Homer a su familia ha añadido popularidad al personaje. Escribió «Homer es la destilación de paternidad pura. [...] Por eso, pese a toda su estupidez, fanatismo y egocentrismo, no podemos odiar a Homer. Él continuamente falla en ser un buen padre, pero nunca deja de intentarlo, y en algún sentido básico e importante lo hace un buen padre».[67]The Sunday Times destacó «Homer es bueno porque, por encima de todo, es capaz de un gran amor. A la hora de la verdad, siempre hace lo correcto para sus hijos y nunca ha sido infiel a pesar de haber tenido varias oportunidades».[68]

Los Simpson ha sido recomendado para su uso en la enseñanza de la sociología de hoy en día a los estudiantes universitarios.[69]

Influencia cultural

Archivo:Homer Simpson in Cerne Abbans.JPG
Homer pintado semidesnudo en el Cerne Abbas por parte de la 20th Century Fox.

Homer Simpson es uno de los personajes más populares e influyentes de la televisión en muchos aspectos. USA Today catalogaron al personaje como uno de los «25 primeros personajes más influyente de los últimos 25 años» en 2007 y añadieron que Homer «personificó la ironía y la irreverencia en el corazón del humor estadounidense».[70]​ Robert Thompson, director del Center for the Study of Popular Television de la Universidad de Syracusa, cree que «dentro de tres siglos, los profesores ingleses van a mirar a Homer Simpson como una de las mayores creaciones en la narración humana».[71]​ El historiador de animación Jerry Beck describió a Homer como uno de los mejores personajes de dibujos animado y afirmó que «tú conoces a alguien como él o te identificas (con él). Esta es realmente la clave de un personaje clásico».[50]​ Homer ha sido descrito por el periódico británico The Sunday Times como la mayor creación cómica del tiempo moderno escribiendo «cada era necesita su grande, consolando el fracaso, su mediocridad amable, sin pretensiones. Y tenemos el nuestro en Homer Simpson».[68]

Homer ha sido citado como una mala influencia para los jóvenes. Por ejemplo, en 2005 un estudio realizado en el Reino Unido revelo que el 59% de los padres creían que Homer promovía un estilo de vida poco saludable.[72]​ Un estudio de cinco años a más de 2.000 personas de mediana edad en Francia encontró una posible relación entre el peso y la función cerebral, el llamado «síndrome de Homer Simpson». Los resultados de una prueba de memorización de palabras mostraron que la gente con un índice de masa corporal (IMC) de 20 (considerado como un nivel saludable) recordaban un promedio de 9 de cada 16 palabras. Mientras tanto, la gente con un IMC de 30 (dentro del rango de la obesidad) recordaban un promedio de 7 de cada 16 palabras.[73]

A pesar de que Homer es la personificación de la cultura estadounidense, su influencia se ha difundido por otras partes del mundo. En 2003, Matt Groening reveló que su padre, de quien Homer lleva su nombre, era canadiense y dijo que había hecho a Homer Simpson también canadiense.[74]​ Más tarde fue nombrado ciudadano honorario de Winnipeg (Canadá) porque se creía que Homer Groening era de la capital de Manitoba, aunque haya quien diga que él en realidad nació en Saskatchewan.[75]

En 2005, Los Simpson fueron adaptados para la televisión árabe. Homer fue renombrado como Omar Shamshoon y varios rasgos de su carácter fueron cambiados: bebía zumo en lugar de cerveza, no comía cerdo, no visitaba la Taberna de Moe[76]​ y comía kahk en vez de dónuts.[77]​ La serie no funcionó muy bien y sólo se emitieron 34 de los 52 episodios adaptados.[76]

En 2007, una imagen de Homer fue pintada al lado de la figura del Gigante de Cerne Abbas en Dorset (Inglaterra) como parte de la promoción para la película de Los Simpson. Esto causó la indignación de los habitantes neopaganos locales que llevaron a cabo una «lluvia mágica» para intentar conseguir que fuera arrastrado por la corriente.[78]​ En 2008, se encontró una moneda falsa de dos euros española en el municipio de Avilés, con la cara de Homer Simpson reemplazando al rey Juan Carlos I.[79]

En el episodio 299, The Dad Who Knew Too Little, dieron la dirección de correo electrónico de Homer chunkylover53@aol.com que fue traducida como amanterechoncho@aol.com en España y amantedelacomida53@aol.com en Hispanoamérica. El productor y escritor Matt Groening registró la dirección original antes de la emisión del episodio y contestó a los mensajes de los fans a esa dirección durante un mes. Debido al gran número de mensajes recibidos, la dirección fue deshabilitada.[80]

El personaje de Homer, con voz de Dan Castellaneta, ha aparecido en varios programas de televisión, entre los que se incluyen American Idol, donde realizó la apertura de un programa de la sexta temporada;[81]The Tonight Show de Jay Leno, en el que realizó un monólogo de apertura especial el 24 de julio de 2007 como estrategia para publicitar el estreno de Los Simpson: la película el 27 de julio;[82]​ o la aparición en el especial televisivo de recaudación de fondos Stand Up to Cancer de 2008 sometiéndose a una colonoscopia.[83]

D'oh!-¡Ouh!

Homer Simpson popularizó la interjección «D'oh!», que en el guión figura como annoyed grunt (gruñido de fastidio), (traducida al español como una especie de «¡Ouh!», una forma abreviada de «¡Ouch!»). Homer usa esta expresión como sustitución de una palabrota esporádica ante una situación adversa. Cuando le preguntaron por primera vez a Dan Castellaneta, la voz de Homer, por esta exclamación, afirmó que lo había ensayado como «d'ooooooh», inspirado por Jimmy Finlayson, el actor escocés que apareció en 33 películas de Laurel y Hardy. Finlayson acuñó el término como una palabrota en lugar de la expresión Damnation! («¡Maldición!»).[84][85]​ El creador del espectáculo, Matt Groening, sentía que se adaptaba mejor al momento de la animación si se pronunciaba de manera más rápida, por tanto, Castellaneta lo acortó a un rápido «D-Oh!» (interrumpiendo la palabra damn con una interjección de contención). La expresión fue utilizada por primera vez en el corto de Tracey Ullman The Krusty the Clown Show,[84]​ emitido en 1989, y su primer uso en la serie fue en Simpsons Roasting on an Open Fire.[86]

Esta expresión se ha hecho tan famosa en el mundo anglosajón que ha sido incluida sin el apóstrofo en la versión de 2001 del Oxford English Dictionary y fue incluido por primera vez en The New Oxford Dictionary of English en 1998.[87]​ Aparece definido como una interjección «usada para comentar una acción percibida como tonta o estúpida».[88]​ En 2006, «D'oh!» fue colocado por TV Land en la sexta posición de los 100 mejores latiguillos de televisión.[89][90]​ «D'oh!» también ha sido incluido en The Oxford Dictionary of Quotations.[91]​ El libro incluye otras citas célebres de Homer, incluyendo «Chicos, lo habéis intentado con todas vuestras fuerzas y habéis fracasado. La lección es: nunca lo intentéis», en el episodio El heredero de Burns así como «los niños son lo mejor, Apu, puedes enseñarles a odiar todo lo que tú odias. Y prácticamente se crían solos con Internet y todo eso», del episodio Eight Misbehavin'. Ambas frases fueron incluidas en el diccionario en agosto de 2007.[92]

La expresión D'oh es una marca registrada de la 20th Century Fox.[93]​ Algunos episodios destacan por las variaciones de la expresión como en Bart of Darkness, cuando Homer dice «D'oheth» o en la película de Los Simpson, cuando Homer grita «d'oooome!».[86]

Homer tiene otra expresión famosa que pronuncia cuando algo le despierta el apetito y tiene un sonido entre gutural y nasalizado, a menudo sacando la lengua y transcrito como «mmm...», repitiendo de manera lasciva el nombre de lo que le ha abierto el apetito.

Productos

La inclusión de Homer Simpson en muchas publicaciones, juguetes y otras mercancías es prueba de su popularidad duradera. Ha tenido un papel central en los Simpsons Comics.[94]​ Ha sido publicado un libro escrito sobre la personalidad y atributos de Homer.[95]​ También se han creado otros productos promocionales como muñecos, pósteres, estatuillas, tazas, despertadores y prendas de vestir como zapatillas, camisetas, gorras de béisbol y pantalones cortos.[96]​ En 2004, Homer fue una estrella en un comercial de MasterCard Priceless que salió durante la XXXVIII Super Bowl.[97]

En el mes de septiembre de 2008, la empresa Bimbo comenzó a distribuir la famosa rosquilla de Homer en España. El primer lugar donde se pudo comprar fue en todos los hipermercados Carrefour.[98]

Véase también

Referencias

Notas

  1. a b c «Doblaje en España». Consultado el 4 de septiembre de 2008. 
  2. a b c «Advanced Primetime Awards Search» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  3. a b Sandler, Adam (8 de noviembre de 1993). «'Aladdin' tops Annies» (en inglés). Variety. Consultado el 7 de septiembre de 2008. 
  4. a b «Legacy: 21st Annual Annie Award Nominees and Winners (1993)» (en inglés). Premios Annie. Consultado el 7 de septiembre de 2008. 
  5. «There's nobody like him... except you, me, everyone» (en inglés). The Sunday Times. 8 de julio de 2007. Consultado el 25 de febrero de 2008. 
  6. a b Turner, p. 78-79
  7. a b c d Groening, Matt; Scully, Mike; Jean, Al; Brooks, James L.; Silverman, David (2007). The Simpsons Movie: A Look Behind the Scenes (DVD). The Sun. 
  8. Mother Simpson - «TV.com - Mother Simpson» (en inglés). Consultado el 25 de febrero de 2008. 
  9. The Way We Was - «TV.com - The way we was» (en inglés). Consultado el 25 de febrero de 2008. 
  10. a b Homer Goes to College - «TV.com - Homer goes to college» (en inglés). Consultado el 25 de febrero de 2008. 
  11. Me casé con Marge - «TV.com - I Married Marge» (en inglés). Consultado el 25 de febrero de 2008. 
  12. And Maggie Makes Three - «TV.com - And Maggie Makes Three» (en inglés). Consultado el 25 de febrero de 2008. 
  13. Homie the Clown - «TV.com - Homie the Clown» (en inglés). Consultado el 28 de febrero de 2008. 
  14. Mayored to the Mob - «TV.com - Mayored to the Mob» (en inglés). Consultado el 28 de febrero de 2008. 
  15. Simpson Tide - «TV.com - Simpson Tide» (en inglés). Consultado el 28 de febrero de 2008. 
  16. Marge vs. the Monorail - «TV.com - Marge vs. the Monorail» (en inglés). Consultado el 28 de febrero de 2008. 
  17. Homerpalooza - «TV.com - Homerpalooza» (en inglés). Consultado el 28 de febrero de 2008. 
  18. Homer Simpson in: "Kidney Trouble" - «TV.com - Homer Simpson in: «Kidney Trouble»» (en inglés). Consultado el 28 de febrero de 2008. 
  19. Lisa the Simpson - «TV.com - Lisa the Simpson» (en inglés). Consultado el 26 de febrero de 2008. 
  20. Catch 'em If You Can - «TV.com - Catch 'em if You Can» (en inglés). Consultado el 25 de febrero de 2008. 
  21. The Great Money Caper - «TV.com - The Great Money Caper» (en inglés). Consultado el 25 de febrero de 2008. 
  22. So It's Come to This: A Simpsons Clip Show - «TV.com - So It's Come to This: A Simpsons Clip Show» (en inglés). Consultado el 26 de febrero de 2008. 
  23. «Definición de familia disfuncional» (en inglés). Consultado el 29 de enero de 2008. 
  24. Groening, Matt. «Entrevista con David Bianculli en directo. National Public Radio. WHYY-FM, Philadelphia» (en inglés). 14 de febrero de 2003. Consultado el 30 de julio de 2008. 
  25. «The real people behind Homer Simpson and family» (en inglés). Consultado el 26 de febrero de 2008. 
  26. BBC (2000). 'The Simpsons': America's First Family (6 minute edit for the season 1 DVD (DVD) (en inglés). Reino Unido: 20th Century Fox. 
  27. Richmond, p. 14.
  28. D'oh-in' In the Wind - «TV.com - D'oh-in' in the Wind» (en inglés). Consultado el 26 de febrero de 2008. 
  29. «BBC.com - J is for Jay» (en inglés). Consultado el 26 de febrero de 2008. 
  30. Groening, Matt; Al Jean, Mike Reiss (2001). The Simpsons season 1 DVD commentary for the episode There's No Disgrace Like Home (DVD). 20th Century Fox. 
  31. Groening, Matt; James L. Brooks, David Silverman (2001). The Simpsons season 1 DVD commentary for the episode Simpsons Roasting on an Open Fire (DVD). 20th Century Fox. 
  32. Sobre la tele (28 de marzo de 2007). «Matt Groening en CQC». Consultado el 6 de febrero.  Texto « añoacceso 2008 » ignorado (ayuda)
  33. a b Groening, Matt; Isaacs, David; Levine, Ken; Reiss, Mike; Kirkland, Mark (2002). The Simpsons season 2 DVD commentary for the episode Dancin' Homer (DVD). 20th Century Fox. 
  34. Reiss, Mike (2001). The Simpsons season 1 DVD commentary for the episode There's No Disgrace Like Home (DVD). 20th Century Fox. 
  35. «Matt Groening, did you brain your damage?» (en inglés). Consultado el 26 de febrero de 2008. 
  36. Bonné, Jon (7 de noviembre de 2003). MSNBC, ed. «The Simpsons,’ back from the pit» (en inglés). Consultado el 29 de septiembre de 2008. 
  37. Selley, Chris; Ursi, Marco; y Weinman, Jaime J. (26 de julio de 2007). Maclean's, ed. «The life and times of Homer J.(Vol. IV)» (en inglés). Consultado el 29 de septiembre de 2008. 
  38. Brooks, James L.; Groening, Matt; Jean, Al; Scully, Mike; Silverman, David; Castellaneta, Dan; Smith, Yeardley (2007). Audio commentary (DVD). 20th Century Fox. 
  39. Groening,Matt; Bill Oakley, Josh Weinstein, Jon Vitti, George Meyer (2006). The Simpsons season 7 DVD commentary for the episode The Simpsons 138th Episode Spectacular (DVD). 20th Century Fox. 
  40. a b c d e Luaine Lee (27 de febrero de 2003). «D'oh, you're the voices» (en inglés). The Age. Consultado el 25 de febrero de 2008. 
  41. a b Groening, Matt (2005). The Simpsons season 5 DVD commentary for the episode Bart's Inner Child (DVD). 20th Century Fox. 
  42. a b «D'oh!: The Voice of Homer Is Deceivingly Deadpan» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  43. «'Simpsons' Trivia, From Swearing Lisa To 'Burns-Sexual' Smithers» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  44. Brownfield, Paul (6 de julio de 1999). «He's Homer, but This Odyssey Is His Own» (en inglés). Los Angeles Times. 
  45. Traducido en la versión de España como «¡Qué listo soy yo! ¡Que listo soy yo! L-I-T-O... ¡Qué listo soy yo!»
  46. Castellaneta, Dan (2004). The Simpsons season 5 DVD commentary for the episode Bart's Inner Child (DVD). 20th Century Fox. 
  47. «Simpsons actors demand bigger share» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  48. «'Simpsons' Cast Goes Back To Worke» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  49. Peter Sheridan (6 de mayo de 2006). «Meet the Simpsons» (en inglés). Daily Express. 
  50. a b «Bugs Bunny tops greatest cartoon characters list» (en inglés). CNN. 30 de julio de 2002. Consultado el 25 de agosto de 2008. 
  51. «The 100 Greatest TV Characters» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  52. «100 Greatest TV Characters» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  53. «The 50 Greatest TV Icons» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  54. «Homer eyes 'best American' prize» (en inglés). BBC News. 13 de junio de 2003. Consultado el 24 de septiembre de 2008. 
  55. «Presidential poll win for Homer» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  56. «25th Annual Winners and Nominees» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  57. «Teen Choice Awards: 2005» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  58. «Person of the Week: Matt Groening» (en inglés). ABC News. 27 de julio de 2007. Consultado el 3 de marzo de 2008. 
  59. Turner, p. 80
  60. Mazur, Eric Michael; Kate McCarthy (2001). God in the Details: American Religion in Popular Culture. Routledge. pp. 243 págs. ISBN 0415925649. 
  61. «The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  62. Halwani, pp. 22–23
  63. Armstrong, Jennifer; Pastorek, Whitney; Snierson, Dan; Stack, Tim; and Wheat, Alynda (2008). «100 New TV Classics: The Top 25–1. The Simpsons» (en inglés). Entertainment Weekly. Consultado el 14 de septiembre de 2008. 
  64. Snierson, Dan (14 de enero de 2000). Entertainment Weekly, ed. «Springfield of Dreams» (en inglés). Consultado el 21 de septiembre de 2008. 
  65. Weinstein, Josh. (2006). Comentarios para Homer's Enemy, en The Simpsons: The Complete Eighth Season [DVD]. 20th Century Fox.
  66. a b Turner, 99-106
  67. Cantor, Paul Arthur (2001). Gilligan Unbound: Pop Culture in the Age of Globalization. Rowman & Littlefield. pp. 74-76. ISBN 0742507793. 
  68. a b Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas sunday times
  69. «The Cartoon Society: Using «The Simpsons» to Teach and Learn Sociology» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008.  Los Simpson puede ser en particular eficaz para ilustrar temas sociológicos y el pensamiento alentador crítico entre estudiantes de hoy.
  70. Page, Susan (3 de septiembre de 2007). USA Today, ed. «Most influential people» (en inglés). Consultado el 23 de septiembre de 2008. 
  71. Baker, Bob (16 de febrero de 2003). Los Angeles Times, ed. «The real first family» (en inglés). Consultado el 4 de septiembre de 2008. 
  72. Daily Mail, ed. (13 de agosto de 2005). «The influence Homer Simpson has on children» (en inglés). Consultado el 23 de septiembre.  Texto « añoacceso 2008 » ignorado (ayuda)
  73. «Obese people lose IQ through 'Homer Simpson effect» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  74. «Simpson, eh? Homer voted greatest American» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  75. «Homer Simpson to become an honourary Winnipegger» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  76. a b «Homer’s odyssey» (en inglés). Consultado el 26 de febrero de 2008. 
  77. «D'oh! Arabized Simpsons not getting many laughs» (en inglés). Consultado el 26 de febrero de 2008. 
  78. «Wish for rain to wash away Homer» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  79. «Homer Simpson ya tiene su moneda de euro en España». elmundo.es. 8 de agosto de 2008. Consultado el 24 de enero de 2009. 
  80. The Dad Who Knew Too Little - «IMDb.com - The Dad Who Knew Too Little» (en inglés). Consultado el 28 de febrero de 2008. 
  81. Deanie79 (16 de mayo de 2006). «Top 3 Results» (en inglés). Americanidol.com. Consultado el 1 de octubre de 2008. 
  82. Ann Oldenburg (15 de julio de 2007). «Homer's 'Tonight Show' odyssey» (en inglés). Consultado el 29 de septiembre de 2008.  Parámetro desconocido |w ork= ignorado (ayuda)
  83. Jill Serjeant (6 de septiembre de 2008). «Christina Applegate in telethon for cancer research». The Vancouver Sun (en inglés) (Reuters). Consultado el 29 de septiembre de 2008. 
  84. a b «What’s the story with... Homer’s D’oh!» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  85. Hasta medidados del siglo XX, la expresión damnation o damn era un término más ofensivo de lo que es hoy, y con frecuencia era representado como «D--n», «D---», o simplemente abreviado como «D».
  86. a b Simon, Jeremy (11 de febrero de 1994). «Wisdom from The Simpsons' 'D'ohh' boy» (Interview) (en inglés). The Daily Northwestern. 
  87. «It's in the dictionary, d'oh!» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  88. Newsweek, ed. (15 de junio de 2001). «'D'oh!' The Right Thing?» (en inglés). Consultado el 21 de septiembre de 2008. 
  89. USA Today, ed. (28 de noviembre de 2006). «Dyn-O-Mite! TV Land lists catchphrases» (en inglés). Consultado el 7 de septiembre de 2008. 
  90. TV Land (ed.). «The 100 greatest TV quotes and catchphrases» (en inglés). Consultado el 7 de septiembre de 2008. 
  91. «Homer's Odyssey». Us Weekly (en inglés). 21 de mayo de 2000. Consultado el 23 de septiembre de 2008. 
  92. Shorto, Russell (24 de agosto de 2007). «Simpsons quotes enter new Oxford dictionary». The Daily Telegraph (en inglés). Consultado el 23 de septiembre de 2008. 
  93. «Latest Status Info» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  94. «Simpson crazy» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  95. Groening, Matt (1846-1850). The Homer Book. HarperCollins Entertainment. ISBN 0007191685. 
  96. «Homer Simpson stuff» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  97. «Homer Simpson Is 'Priceless' for MasterCard» (en inglés). Consultado el 27 de febrero de 2008. 
  98. todosimpson.wordpress.com (ed.). «La rosquilla de Homer». Consultado el 20 de septiembre de 2008. 

Bibliografía

Enlaces externos