Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Ratón (desambiguación)»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 87.222.226.105 a la última edición de SieBot
Línea 26: Línea 26:


== [[Taxonomía popular]] ==
== [[Taxonomía popular]] ==
*En Chile se usa habitualmente la palabra ratón para referirse también a las [[Rattus|ratas]]. A los ratones pequeños se les llama laucha.
*En Chile se usa habitualmente la palabra ratón para referirse también a las [[Rattus|ratas]].
:Por ejemplo, una noticia que en alemán usaba la palabra ''Ratten''<ref>Matthias Brunnert, ''[http://www.welt.de/wissenschaft/article2743692/Die-Rattenfaenger-Stadt-hat-ein-Problem-mit-Ratten.html Die Rattenfänger-Stadt hat ein Problem – mit Ratten]'', Welt Online, 18/11/2008.</ref> en Chile usó indistintamente ''ratas'' y ''ratones''.<ref>''[http://www.latercera.cl/contenido/24_75110_9.shtml Ciudad alemana de Hamelín es invadida por ratones],'' [[La Tercera]], 18/11/2008.</ref><ref>''Los ratones vuelven a Hamelin'', Diario [[Publimetro]] ([http://www.publimetro.cl publimetro.cl]), 19/11/2008, p. 13.</ref><ref>''Los ratones volvieron a Hamelín,'' titular de portada, Diario [[La Hora (Chile)]], 19/11/2008, p. 1.</ref><ref>''[http://www.lun.com/modulos/catalogo/paginas/2008/11/19/LUCPRIN15LU1911.htm?idnoticia=CB712Q52620081119 Hamelin busca flautista ante plaga de ratones]'', [[Las Últimas Noticias]], 19/11/2008.</ref><ref>''[http://www.mercurioantofagasta.cl/prontus4_noticias/site/artic/20081119/pags/20081119000514.html Invadida por ratones]'', [[El Mercurio de Antofagasta]], 19/11/2008.</ref> En cambio en otros países hispanohablantes la noticia usó exclusivamente la palabra ''rata''. Véanse notas de prensa de Costa Rica,<ref>''[http://www.elpais.co.cr/INSOLITO/1108583.html Hamelín necesita un nuevo flautista],'' Diario Digital Nuestro País, 19/11/2008.</ref><ref>''[http://www.aldia.cr/ad_ee/2008/noviembre/19/internacionales1773072.html Ratas amenazan otra vez a Hamelín]'', alDía.cr, 19/11/2008.</ref> España,<ref>Carlos Álvaro Roldán, ''[http://www.elmundo.es/elmundo/2008/11/18/cronicasdesdeeuropa/1227028896.html Se busca flautista. Razón: Ayuntamiento de Hamelín],'' [[El Mundo]], 19/11/2008.</ref> México<ref>''[http://www.milenio.com/node/116186 Hamelín necesita un nuevo flautista],'' Milenio.com, 18/11/2008.</ref> y Uruguay.<ref>''[http://www.elpais.com.uy/08/11/20/pespec_382540.asp Las vueltas de la vida]'', [[El País (Uruguay)|El País]] Digital, 20/11/2008.</ref> La agencia [[Reuters]] sólo utilizó la palabra ''rata'' en su noticia disponible para todo el mundo hispano,<ref>Josie Cox, ''El pueblo alemán de Hamelin necesita un flautista moderno'' disponible en Reuters España [http://es.reuters.com/article/entertainmentNews/idLTASIE4AJ10A20081120] y Reuters América Latina [http://lta.reuters.com/article/entertainmentNews/idLTASIE4AJ10A20081120], 20/11/2008</ref> al igual que [[Agence France-Presse|AFP]].<ref>''[http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5h22Cocdcllv2xpdJuzOiveTPGmFg Las ratas amenazan de nuevo a la ciudad alemana de Hamelín]'', AFP, 19/11/2008.</ref>
:Por ejemplo, una noticia que en alemán usaba la palabra ''Ratten''<ref>Matthias Brunnert, ''[http://www.welt.de/wissenschaft/article2743692/Die-Rattenfaenger-Stadt-hat-ein-Problem-mit-Ratten.html Die Rattenfänger-Stadt hat ein Problem – mit Ratten]'', Welt Online, 18/11/2008.</ref> en Chile usó indistintamente ''ratas'' y ''ratones''.<ref>''[http://www.latercera.cl/contenido/24_75110_9.shtml Ciudad alemana de Hamelín es invadida por ratones],'' [[La Tercera]], 18/11/2008.</ref><ref>''Los ratones vuelven a Hamelin'', Diario [[Publimetro]] ([http://www.publimetro.cl publimetro.cl]), 19/11/2008, p. 13.</ref><ref>''Los ratones volvieron a Hamelín,'' titular de portada, Diario [[La Hora (Chile)]], 19/11/2008, p. 1.</ref><ref>''[http://www.lun.com/modulos/catalogo/paginas/2008/11/19/LUCPRIN15LU1911.htm?idnoticia=CB712Q52620081119 Hamelin busca flautista ante plaga de ratones]'', [[Las Últimas Noticias]], 19/11/2008.</ref><ref>''[http://www.mercurioantofagasta.cl/prontus4_noticias/site/artic/20081119/pags/20081119000514.html Invadida por ratones]'', [[El Mercurio de Antofagasta]], 19/11/2008.</ref> En cambio en otros países hispanohablantes la noticia usó exclusivamente la palabra ''rata''. Véanse notas de prensa de Costa Rica,<ref>''[http://www.elpais.co.cr/INSOLITO/1108583.html Hamelín necesita un nuevo flautista],'' Diario Digital Nuestro País, 19/11/2008.</ref><ref>''[http://www.aldia.cr/ad_ee/2008/noviembre/19/internacionales1773072.html Ratas amenazan otra vez a Hamelín]'', alDía.cr, 19/11/2008.</ref> España,<ref>Carlos Álvaro Roldán, ''[http://www.elmundo.es/elmundo/2008/11/18/cronicasdesdeeuropa/1227028896.html Se busca flautista. Razón: Ayuntamiento de Hamelín],'' [[El Mundo]], 19/11/2008.</ref> México<ref>''[http://www.milenio.com/node/116186 Hamelín necesita un nuevo flautista],'' Milenio.com, 18/11/2008.</ref> y Uruguay.<ref>''[http://www.elpais.com.uy/08/11/20/pespec_382540.asp Las vueltas de la vida]'', [[El País (Uruguay)|El País]] Digital, 20/11/2008.</ref> La agencia [[Reuters]] sólo utilizó la palabra ''rata'' en su noticia disponible para todo el mundo hispano,<ref>Josie Cox, ''El pueblo alemán de Hamelin necesita un flautista moderno'' disponible en Reuters España [http://es.reuters.com/article/entertainmentNews/idLTASIE4AJ10A20081120] y Reuters América Latina [http://lta.reuters.com/article/entertainmentNews/idLTASIE4AJ10A20081120], 20/11/2008</ref> al igual que [[Agence France-Presse|AFP]].<ref>''[http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5h22Cocdcllv2xpdJuzOiveTPGmFg Las ratas amenazan de nuevo a la ciudad alemana de Hamelín]'', AFP, 19/11/2008.</ref>



Revisión del 01:12 6 may 2010

La palabra ratón puede referirse a:

Zoología

Además

  • En Chile se usa habitualmente la palabra ratón para referirse también a las ratas.
Por ejemplo, una noticia que en alemán usaba la palabra Ratten[1]​ en Chile usó indistintamente ratas y ratones.[2][3][4][5][6]​ En cambio en otros países hispanohablantes la noticia usó exclusivamente la palabra rata. Véanse notas de prensa de Costa Rica,[7][8]​ España,[9]​ México[10]​ y Uruguay.[11]​ La agencia Reuters sólo utilizó la palabra rata en su noticia disponible para todo el mundo hispano,[12]​ al igual que AFP.[13]

Investigación científica

Personas

Informática

El ratón en informática es el dispositivo que utilizamos para manejarnos en entornos gráficos de manera más rápida que con el teclado.

Otros

Referencias

  1. Matthias Brunnert, Die Rattenfänger-Stadt hat ein Problem – mit Ratten, Welt Online, 18/11/2008.
  2. Ciudad alemana de Hamelín es invadida por ratones, La Tercera, 18/11/2008.
  3. Los ratones vuelven a Hamelin, Diario Publimetro (publimetro.cl), 19/11/2008, p. 13.
  4. Los ratones volvieron a Hamelín, titular de portada, Diario La Hora (Chile), 19/11/2008, p. 1.
  5. Hamelin busca flautista ante plaga de ratones, Las Últimas Noticias, 19/11/2008.
  6. Invadida por ratones, El Mercurio de Antofagasta, 19/11/2008.
  7. Hamelín necesita un nuevo flautista, Diario Digital Nuestro País, 19/11/2008.
  8. Ratas amenazan otra vez a Hamelín, alDía.cr, 19/11/2008.
  9. Carlos Álvaro Roldán, Se busca flautista. Razón: Ayuntamiento de Hamelín, El Mundo, 19/11/2008.
  10. Hamelín necesita un nuevo flautista, Milenio.com, 18/11/2008.
  11. Las vueltas de la vida, El País Digital, 20/11/2008.
  12. Josie Cox, El pueblo alemán de Hamelin necesita un flautista moderno disponible en Reuters España [1] y Reuters América Latina [2], 20/11/2008
  13. Las ratas amenazan de nuevo a la ciudad alemana de Hamelín, AFP, 19/11/2008.