Ir al contenido

Idioma ormuri

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ormuri
اورموړی[1]
Hablado en AfganistánBandera de Afganistán Afganistán
PakistánBandera de Pakistán Pakistán
Región Provincia de Laugar y Waziristán del Sur
Hablantes 6,000[2]
Familia Indoeuropeo
Escritura Alfabeto persoárabe
Códigos
ISO 639-3 oru
Glottolog ormu1247

Ormuri ( pastún : اورموړی ژبه; persa : زبان ارموری ; literalmente, "idioma ormuri") también conocido como baraki, ormur, ormui o bargista, es un idioma iraní oriental hablado en el sudeste de Afganistán y Waziristán. Lo habla principalmente el pueblo burki en la ciudad de Kaniguram en Waziristán del Sur y Laugar , Afganistán. El idioma pertenece al grupo lingüístico del este de Irán. El número extremadamente reducido de hablantes convierte al ormuri en una lengua en peligro de extinción y se considera en estado "amenazado".

Ormuri se destaca por su inusual inventario de sonidos, que incluye una vibrante múltiple alveolar sonora que no existe en el pastún circundante. Ormuri también tiene fricativas alveolo-palatales sordas y sonoras (las sordas contrastan con la fricativa palato-alveolar sorda más común), que también existen en el Wazirwola de pastún, pero podrían haber sido adoptadas de ormuri debido a su proximidad.[3]

Clasificación

[editar]

Ormuri se clasifica en los grupos lingüísticos indoeuropeo , indoiraní, iraní, iraní oriental, iraní sudoriental y ormuri-parachi. groups.[4][5]

Estado del idioma

[editar]

Según el Proyecto de Lenguas en Peligro, el ormuri está muy amenazado. El lenguaje se utiliza para la comunicación cara a cara, sin embargo está perdiendo usuarios.[4][6]

Historia

[editar]

El idioma Ormuri es utilizado por la tribu Ormur/Baraki en partes del valle de Kaniguram en Waziristán, Pakistán. El idioma también se utiliza en una pequeña parte de Provincia de Laugar, Afganistán.[7]

Pueblo ormuri

[editar]

Un nombre alternativo utilizado por el pueblo Ormur es Baraki. Se cree que había entre ocho y diez mil familias en el área de Laugar a principios del siglo XIX y aproximadamente entre cuatrocientas y quinientas familias en Kaniguram a principios del siglo XX. La tribu Ormur no ocupa un territorio étnicamente homogéneo. En Afganistán, el pueblo ormur vive en comunidades mixtas con tayikos y pastunes. Mientras que en Pakistán el pueblo ormur vive sólo con los pastunes.[6]

rastrear en el libro de Heródoto. El emperador persa Darío Hystaspes; El gobernador de Egipto conquistó las colonias griegas de Barca y Cirene en Libia y las llevó a Egipto a su regreso de una expedición. En ese momento, el rey regresaba de su campaña escita a su capital, Susa. A los Baraki se les dio una aldea en Bactria para vivir, que más tarde se llamó Barke. Después de dos mil trescientos cincuenta años, el pueblo todavía estaba habitado en 1891 dentro del mismo territorio.[3]

Idioma ormuri

[editar]

El nombre 'Ormur' (orməṛ) se deriva originalmente del pashto (que significa fuego ). El primer hombre que hizo mención de la lengua baraki fue Babar, en su libro Baburnama. Ormuri, también llamado Birki en ese momento, fue una de las once a doce lenguas que Babar observó mientras estaba en la región de Kabul. Se sabe que muchos de los hablantes de ormuri son al menos bilingües o trilingües y hablan otras lenguas tribales como el pastún, el persa, el dari o el kaboli.[3]

Pir Roshan (Bayazid Khan) fue uno de los primeros prosistas y compositores pashto conocidos de alfabetos pastúnes que utilizó varias palabras ormuri en su libro "Khairul-Bayan". Algunas de las palabras que se utilizaron en su libro fueron Nalattti (cerdos), Nmandzak de Mazdak (mezquita), Teshtan (propietario), Burghu (descaro), Haramunai (malo nacimiento), etc.

Investigación

[editar]
En Pastún: Un examen histórico de Ormuri

Hikmatyar Burki también obtuvo una maestría en Filosofía sobre ormuri y publicó su trabajo a través de la Academia Pastún.[8]

Distribución geográfica

[editar]

Ormuri se habla principalmente en la ciudad de Kaniguram en Waziristán del Sur, Pakistán. Una pequeña población también lo habla en la localidad de Baraki Barak en la provincia de Laugar, Afganistán.[3]​ El idioma cuenta con casi cincuenta seguidores en Afganistán y entre cinco y seis mil hablantes en Pakistán.[6]

Distritos de la provincia de Logar. Esta imagen no incluye el distrito de Azra, ubicado al este de los distritos de Khoshi y Mohammad Agha.
North (purple) y Waziristán del Sur (azul) y Áreas tribales administradas federalmente y provincias circundantes

Dialectos

[editar]

Hay dos dialectos de Ormuri; uno se habla en Kaniguram, Waziristán, que es el dialecto más arcaico, y el otro en Baraki-Barak, Logar. El dialecto Kaniguram no se entiende en Baraki-Barak. El lingüista Georg Morgenstierne escribió:

Mientras que Kaniguram ha tomado prestado libremente del Waziri Pastún, el vocabulario de Logar ha sido influenciado por otros dialectos pastúnes y, en mayor medida aún, por el persa.[9]

El dialecto de Kaniguram es actualmente fuerte y lo habla una comunidad relativamente próspera de Ormur en una parte aislada de las escarpadas colinas de Waziristán. Sin embargo, la posición del dialecto de Baraki Barak no es fuerte. Morgenstierne escribió que le dijeron que:

El ormuri ya no se hablaba en Baraki Barak, la antigua sede de la tribu Ormur. Incluso un hombre que se decía que era de este pueblo negó la existencia de cualquier otra lengua que no fuera el persa y el pastún en su lugar natal.[9]

Diferencias léxicas

[editar]
Table 1: Diferencias léxicas en ormuri
Logar Kaniguram
'ciego' kor wond
'suave' narm nořh
'zorro' roba rawas
'pulga' kayk řak
'pastor' čopan šwān
'peine' šåná šhak(k)
'lugar' jåy jikak
'para volar' parók buryék

[6]

Diferencias en formas fonéticas

[editar]
Table 2: Diferencias en la forma fonética de las vocales en Ormuri.
Logar Kaniguram
'ir' tsok tsek, tsyek
'uni' še sa
'casa' ner nar
'seco' wuk wyok
'agua' wok wak
'sentarse' nóstok nástak

[6]

El sistema vocal de Ormuri se caracteriza por ser heterogéneo. El idioma consta de un subsistema de vocales que se encuentran nativas dentro del vocabulario ormuri, así como un subsistema de vocales que se considera "vocabulario prestado". Las diferencias observadas entre los dialectos Logar y Kaniguram se basan principalmente en la calidad de las vocales más que en la cantidad.

El sistema se basa en seis fonemas: i, e, a, å, o, u.

Table 3: Diferencias en la forma fonética de las consonantes en Ormuri.
Logar Kaniguram
'uno' še sa
'tres' šo ři
'seis' xo ša
'arriba' pa-bega pa-beža
'nieve' ɣoš ɣoř

[6]

El sistema de consonantes varía ligeramente entre los dialectos de Kaniguram y Logar. El sistema de consonantes nativo Logar contiene 25 fonemas, mientras que el sistema Kaniguram tiene 27.

Fonológia

[editar]

Consonantes[6]

[editar]
Labiales Dental/
Alveolares
Retroflejas Postalveolares Velares Uvulares Glotales
labiales planas planas
Nasales m n (ɳ)
Oclusivas Sordas p t̪ t (ʈ) k (q)
Sonoras b d̪ d (ɖ) ɡ
Africadas Sordas t͡s t͡ʃ
Sonoras d͡z d͡ʒ
Fricativas Sordas f s (ʂ)1 ʃ x2 χʷ1 χ h
Sonoras w z (ʐ)1 ʒ ɣ2 ʁʷ1 ʁ
Aproximantes l j w
Vibrante simple/Vibrante múltiple plana r (ɽ)
Vibrante fricativa 1
  1. Solo en Kaniguram.
  2. Solo en Logar.

/t͡ʃ/ y /d͡ʒ/ son poco comunes en el vocabulario nativo. En ambos dialectos está muy extendida la libre variación de las africadas dentales y postalveolares. /r̝/ suele corresponder a /ʃ/ en Logar.

Ľubomír (2013) afirma que existe una fricativa no silibante retrofleja sorda [ɻ̊˔].[10]

Vocales

[editar]
Anteriores Centrales Posteriores
Cerradas i u
Semicerradas e o
Abiertas a ɑ1 ɒ2
  1. Solo en Kaniguram.
  2. Solo en Logar.

Patrón silábico

[editar]

Las palabras ormuri adecuadas tendrán los siguientes patrones silábicos: V, VC, CV, CCV, (C)VCC, CVC, CCVC, CCVCC. Ambos dialectos de Kaniguram y Logar tienen una estructura silábica similar.

Ejemplos

[editar]
  • a- este
  • un/wun- mucho
  • pe- padre
  • gri- montaña
  • åxt- ocho
  • måx- nosotros
  • spok- perro
  • breš- quemar
  • broxt- quemado
  • wroxt- barba

Al final de ciertas palabras, CC aparece como espirante/sonante + oclusivo. Al separar la mayoría de las palabras en sílabas, un CC medial se dividirá:

  • al-gox-tok- caer
  • kir-ží- gallina
  • er-zåk- venir

Morfología

[editar]

El idioma ha sufrido grandes cambios en comparación con el ormuri ancestral. Para la morfología nominal (sustantivos, adjetivos y pronombres), aspectos del dialecto Kaniguram de género gramatical se han perdido por completo en el Logar. En cuanto a la morfología verbal, existe una mayor variedad de conjugaciones de formas modales y de aspecto temporal basadas en la raíz del tiempo presente. También se hace una distinción entre palabras masculinas y femeninas según el sistema de tiempo pasado. Finalmente, existe un mayor número de distinciones dentro del sistema de formas de aspecto temporal y existen diferentes tipos de construcciones ergativas.

Existe un sistema desarrollado de inflexiones de sustantivos y verbos. Las partes nominales del discurso contienen: tres números (singular, dual y plural), tres géneros (masculino, femenino y neutro) y el verbo tiene dos voces (activa y media). Se elimina la categoría de caso (pérdida en sustantivos, adjetivos, numerales y ciertos pronombres). También hay una pérdida completa de la categoría de género, que varía según el dialecto (pérdida completa en Logar y formas rudimentarias masculinas y femeninas permanecen en Kaniguram). En Logar, la mayoría de los sustantivos y adjetivos ormuri originales tienen una raíz simple que termina en consonante y algunos sustantivos terminan en átono (o rara vez acentuado) -a o -i. Mientras que en Kaniguram, la raíz generalmente termina en consonante, pero tanto los sustantivos como los adjetivos pueden terminar en -a o -i.[6]

Ortografía

[editar]

Ormuri utiliza el alfabeto pastún con letras adicionales ڒ // , ݫ /ʑ/ y ݭ /ɕ/  :

Nombre AFI Transliteración Forma contextual Aislada Latino Unicode(Hex)
Símbolo Final Medio Inicial
alif [ɑ] ā ـا ـا آ, ا آ, ا Ā ā U+0627,

U+0622

be [b] b ـب ـبـ بـ ب B b U+0628
pe [p] p ـپ ـپـ پـ پ P p U+067E
te [t̪] t ـت ـتـ تـ ت T t U+062A
ṭe [ʈ] ـټ ـټـ ټـ ټ U+067C
se [s] s ـث ـثـ ثـ ث S s U+062B
jim [d͡ʒ] j ـج ـجـ جـ ج J j U+062C
če [t͡ʃ] č ـچ ـچـ چـ چ Č č U+0686
he [h] h ـح ـحـ حـ ح H h U+062D
xe [x] x ـخ ـخـ خـ خ X x U+062E
tse [t͡s] ts ـڅ ـڅـ څـ څ Ts ts U+0685
dzim [d͡z] dz ـځ ـځـ ځـ ځ Dz dz U+0681
dāl [d̪] d ـد ـد د د D d U+062F
ḍāl [ɖ] ـډ ـډ ډ ډ U+0689
zāl [z] z ـذ ـذ ذ ذ Z z U+0630
re [r] r ـر ـر ر ر R r U+0631
xře [r̝] ř ـڒ ـڒ ڒ ڒ Ř ř U+0692
ṛe [ɽ] ـړ ـړ ړ ړ U+0693
ze [z] z ـز ـز ز ز Z z U+0632
že [ʒ] ž ـژ ـژ ژ ژ Ž ž U+0698
źe [ʑ] ź ـݫ ـݫ ݫ ݫ Ź ź U+076B
sin [s] s ـس ـسـ سـ س S s U+0633
šin [ʃ] š ـش ـشـ شـ ش Š š U+0634
śin [ɕ] ś ـݭ ـݭـ ݭـ ݭ Ś ś U+076D
swād [s] s ـص ـصـ صـ ص S s U+0635
zwād [z] z ـض ـضـ ضـ ض Z z U+0636
twe [t] t ـط ـطـ طـ ط T t U+0637
zwe [z] z ـظ ـظـ ظـ ظ Z z U+0638
ayn [ɑ] ā ـع ـعـ عـ ع Ā ā U+0639
ğayn [ɣ] ğ ـغ ـغـ غـ غ Ğ ğ U+063A
fe [f] f ـف ـفـ فـ ف F f U+0641
qāp [q] / [k] q ـق ـقـ قـ ق Q q U+0642
kāp [k] k ـک ـکـ کـ ک K k U+06A9
gāp [ɡ] g ـګ ـګـ ګـ ګ G g U+06AB
lām [l] l ـل ـلـ لـ ل L l U+0644
mim [m] m ـم ـمـ مـ م M m U+0645
nun [n] n ـن ـنـ نـ ن N n U+0646
ṇun [ɳ] ـڼ ـڼـ ڼـ ڼ U+06BC
nūn ğunna [ ̃] ̃

(sobre vocal)

ں ـنـ نـ ں N n U+06BA
wāw [w], [u], [o] w, u, o ـو ـو و و W w, U u, O o U+0648
he [h], [a] h, a ـه ـهـ هـ ه H h, A a U+0647
kajīra he [ə] ə ـۀ ۀ Ə ə U+06C0
ye [j], [i] y, i ـي ـيـ يـ ي Y y, I i U+064A
ye [e] e ـې ـېـ ېـ ې E e U+06D0
ye [ai], [j] ay, y ـی ـ ـ ی Ay ay, Y y U+06CC
ye [əi] əi ـئ ـئـ ئـ ئ Əi əi, Y y U+0626

Referencias

[editar]
  1. «Ormuri language, alphabet and pronunciation». 
  2. Ormuri en Ethnologue (18th ed., 2015)
  3. a b c d "Dying Languages; Special Focus on Ormuri". Originally published in Pakistan Journal of Public Administration; Volume 6. No. 2 in December 2001. Khyber.ORG.
  4. a b Endangered Languages Project
  5. Ethnologue
  6. a b c d e f g h V.A., Efimov (2011). The Ormuri Language in Past and Present. Islamabad: Forum for Language Initiatives. ISBN 978-969-9437-02-1.  Parámetro desconocido |orig-year= ignorado (ayuda)
  7. Scott, D. A. (1984). «Zoroastrian Traces along the Upper Amu Darya (Oxus)». Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 116 (2): 217-228. JSTOR 25211708. S2CID 163761565. doi:10.1017/S0035869X00163567. 
  8. «Pashto Academy Peshawar :: پښتو اکېډمي پېښور». khyber.org. Archivado desde el original el 18 de marzo de 2019. Consultado el 10 de abril de 2021. 
  9. a b Daniel G. Hallberg (1992) Pashto, Waneci, Ormuri (Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4). National Institute of Pakistani Studies, 176 pp. ISBN 969-8023-14-3.
  10. Novák, Ľubomír (2013). «Other Eastern Iranian Languages». Problem of Archaism and Innovation in the Eastern Iranian Languages (PhD). Prague: Charles University. p. 59. 

Recursos

[editar]

Enlaces externos

[editar]