MASH (serie de televisión)
M*A*S*H | ||
---|---|---|
Serie de televisión | ||
Los protagonistas de la serie de televisión en 1974 | ||
Género | ||
Creado por | Larry Gelbart | |
Protagonistas |
Alan Alda Loretta Swit Jamie Farr Harry Morgan William Christopher Mike Farrell Wayne Rogers Gary Burghoff David Ogden Stiers Larry Linville McLean Stevenson Jeffrey Kramer | |
Compositor(es) | Johnny Mandel | |
País de origen | Estados Unidos | |
Idioma(s) original(es) | Inglés | |
N.º de temporadas | 11 | |
N.º de episodios | 251 | |
Producción | ||
Productor(es) ejecutivo(s) | Burt Metcalfe | |
Productor(es) | Gene Reynolds | |
Duración | 25 min. | |
Lanzamiento | ||
Medio de difusión | CBS | |
Primera emisión | 17 de septiembre de 1972 | |
Última emisión | 28 de febrero de 1983 | |
Enlaces externos | ||
Sitio web oficial | ||
Ficha en FilmAffinity | ||
Ver todos los créditos (IMDb) | ||
Ficha en IMDb | ||
M*A*S*H es una serie de televisión estadounidense emitida por CBS entre el 17 de septiembre de 1972 hasta el 28 de febrero de 1983. Está inspirada en la película homónima de Robert Altman y, a su vez, basada en la novela de Richard Hooker. La película ganó la Palma de Oro en Cannes en 1970 y un Óscar de Mejor Guion Adaptado. Es considerada como uno de los más importantes hitos del antibelicismo en la historia de la televisión. Su crítica se dirigía a la Guerra de Vietnam, que se desarrollaba cuando la serie se estrenó, aunque el argumento se centraba en una guerra anterior: la Guerra de Corea, igualmente violenta.[1][2][3]
La serie se convirtió en una de las de mayor éxito y duración en Estados Unidos, con once temporadas y un total de 251 episodios. El episodio final de la serie, emitido en 1983, mantuvo el récord de audiencia de la televisión estadounidense (125 millones de espectadores).[4]
Sinopsis
[editar]La serie seguía la existencia cotidiana de un grupo de médicos militares, que desarrollaban su labor en el Hospital de campaña detrás de la línea del frente de combate, para atender a los soldados heridos en la guerra y como escenario en la Guerra de Corea, que tuvo lugar entre los años 1950 y 1953.
Este grupo desarrolla una gran camaradería, liderados por el Dr. Pierce (Ojo de Halcón) y el Dr McIntyre (Trampero), junto con otros personajes que son enfermeras y soldados del campamento. Tiene varias situaciones cómicas, ellos participan en la venta de objetos difíciles de encontrar o restringidos por la Guerra (tabaco, licor, dulces, chocolate), citas con las enfermeras, ocultación de señalizaciones en el campamento, partidos de fútbol americano contra otros campamentos, etc.
Reparto
[editar]Actor | Personaje |
---|---|
Alan Alda | Capitán. Benjamin Franklin "Hawkeye" (Ojo de Halcón) Pierce |
Wayne Rogers | Capitán John "Trapper" (Trampero) McIntyre (1972-1975) |
McLean Stevenson | Teniente coronel Henry Blake (1972-1975) |
Gary Burghoff | Cabo Walter "Radar" O'Reilly (1972-1979) |
Larry Linville | Mayor Frank Burns (1972–1977) |
Loretta Swit | jefa de enfermeras, Mayor Margaret Houlihan, "Hot Lips" (Morritos Calientes) |
Mike Farrell | Capt. B.J. Hunnicut (1975-1983) |
Harry Morgan | Coronel Sherman T. Potter (1975-1983) |
Jamie Farr | Cabo / Sargento Maxwell "Max" Q. Klinger |
David Ogden Stiers | Mayor Charles Emerson Winchester III (1977-1983) |
William Christopher | Teniente / Capt. Padre Francis J. Mulcahy |
Jeffrey Kramer | Conductor |
Transmisiones y doblajes de la serie en España e Hispanoamérica
[editar]La serie inició sus transmisiones en México en el año de 1973 por el Canal 5 de Televisa, siendo los lunes a las 8:30 p. m. cuando se transmitía el capítulo con duración de media hora. El ser país vecino con Estados Unidos hacía que series de televisión que eran exitosas en el país del norte, fueran dobladas al español y tuvieran éxito de inmediato. En Hispanoamérica entre mediados de la década de 1970 y la primera mitad de la década de 1980. Por su parte en España la serie comenzó a emitirse en 1983, 11 años después de su estreno estadounidense, hasta su culminación en 1989.[5]
En ambos casos esta serie fue doblada al español (en México para su emisión en Hispanoamérica[6] y en España[7][8] para su emisión local) y el equipo artístico de doblaje estuvo integrado por los siguientes actores de voz:
Personaje | Actor original (Estados Unidos) |
Actor de doblaje (español-España, doblaje original) |
Actor de doblaje (español-España, redoblaje) |
Actor de doblaje (Hispanoamérica-México) |
---|---|---|---|---|
Capitán Benjamin Franklin "Hawkeye" Pierce | Alan Alda | Javier Dotú | Javier Dotú | Sergio de Bustamante Luis Puente (2.ª voz) |
Mayor Margaret "Hot Lips" ("Morritos Calientes" en España) Houlihan | Loretta Swit | Ana María Simón | Begoña Hernando | Gloria Rocha |
Mayor Charles Emerson Winchester III | David Ogden Stiers | José Martínez Blanco | Jesús Colín | |
Coronel Sherman T. Potter | Harry Morgan | Pedro Sempson | Victor Mares | |
Cabo Walter Eugene "Radar" O'Reilly | Gary Burghoff | Ángel Egido | Abraham Aguilar | José María Iglesias |
Capitán John "Trapper" McIntyre | Wayne Rogers | Eduardo Jover | Eduardo Jover | José Lavat |
Coronel Henry Braymore Blake | McLean Stevenson | Julio Núñez | Juan Antonio Gálvez | Víctor Alcocer |
Capitán B.J. Hunnicutt | Mike Farrell | José Luis Gil | Eduardo Liñán | |
Cabo / Sargento Maxwell "Max" Q. Klinger | Jamie Farr | José Moratalla | Carlos del Pino | Jorge Sánchez Fogarty Héctor Lee |
Mayor Franklin Marion "Frank" Burns | Larry Linville | José Antonio Ceinos | Manuel de la Llata | |
Teniente / Capitán Padre Francis John "F.J." Mulcahy (Capellán) | William Christopher | Hipólito de Diego Ignacio Campos |
Antonio Villar | |
Brigadier / General Hammond (tres episodios) | G. Wood | José Ángel Juanes | ||
Capitán del Ejército de la República de Corea Sam Pak (dos episodios) | Pat Morita | Juan Antonio Castro | ||
Teniente Maria "Dish" Schneider (dos episodios) | Karen Philipp | María Antonia Rodríguez | ||
Voces Adicionales | Juan d'Ors | Blas García Roberto Alexander Liza Willert | ||
Presentación, insertos y créditos iniciales | Sergio de Bustamante |
Referencias
[editar]- ↑ James H. Wittebols, ed. (2003). «Watching MASH, Watching America» (en inglés).
- ↑ David Scott Diffrient, ed. (2008). «MASH» (en inglés).
- ↑ Martin Gitlin, ed. (2011). «The Baby Boomer Encyclopedia» (en inglés).
- ↑ The New York Times, ed. (3 de marzo de 1983). «FINALE OF M*A*S*H DRAWS RECORD NUMBER OF VIEWERS» (en inglés). Consultado el 18 de mayo de 2013.
- ↑ El País, ed. (28 de agosto de 1989). «El último episodio de la serie 'MASH' se emite esta madrugada en el espacio 'Estrenos TV'». Consultado el 15 de septiembre de 2014.
- ↑ Información referente al doblaje de esta serie en Hispanoamérica publicada en Doblaje Wiki
- ↑ Información referente al doblaje de esta serie en España publicada en El Doblaje
- ↑ «Información referente al redoblaje de esta serie en España publicada en El Doblaje». Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016. Consultado el 15 de septiembre de 2014.
Enlaces externos
[editar]- Series de televisión en inglés
- Series de televisión de Estados Unidos
- Series de televisión de comedia
- Series de televisión de humor negro
- Series de televisión de comedia dramática
- Series de televisión de CBS
- Series de televisión iniciadas en 1972
- Series de televisión finalizadas en 1983
- Series de televisión de Estados Unidos de los años 1970
- Series de televisión de Estados Unidos de los años 1980
- Series de televisión ambientadas en los años 1950
- Series dobladas al español en México
- Series dobladas al español en España
- Series de televisión ambientadas en Corea del Sur
- Programas de televisión basados en novelas
- Series de televisión de drama médico de Estados Unidos
- Series de televisión bélicas
- Guerra de Corea
- Series de televisión de comedia de Estados Unidos
- Series de televisión de ficción histórica de Estados Unidos