Ir al contenido

Discusión:Bloque Nacionalista Galego

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Política de España.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Galicia.

parte de la información en este artículo no es correcta. comento aquí y luego paso a efectuar los cambios pertinentes.

es bastante mejor y mejor informado el artículo en gallego... (que traduciré cuando tenga tiempo...)

1. El Bloque Nacionalista Galego (BNG, pronunciado [Be Ne Gá]) es una coalición de partidos nacionalistas gallegos de centro y de izquierdas.

no es cierto: el bng es un frente cuyala militancia es a título individual y donde 70% de los militantes son 'independientes', esto es no militant en cualquiera de los partidos/grupos existentes en su interior.

2. Actualmente forman la coalición la Unión do Povo Galego (UPG), Esquerda Nacionalista (EN), el Partido Nacionalista Galego-Partido Galeguista (PNG-PG), Unidade Galega (UG) y militantes independientes.

no es cierto que sea una alianza (ver arriba). también faltan varios grupos existentes en el interior del bng (inzar, colectivo socialista)

3. Su Portavoz Nacional y candidato a la Presidencia de la Xunta de Galicia es Anxo Quintana González y el Presidente de su Consello Nacional su histórico líder Xosé Manuel Beiras Torrado.

Beiras ya dejó de ostentar este cargo.


No es correcto el número de escaños asignados al BNG en las elecciones de 2005, ya que se presentan 19 diputados cuando ha conseguido 13. El texto está correcto, pero los gráficos y la tabla no lo son. De hecho se presentan como los mejores resultados de su historia, cuando ha sufrido un fortísimo retroceso.


No sé hasta que punto se podría calificar al BNG de europeísta... desde luego, el BNG no es pro-europeísta en el sentido de unión de Estados, si no más bien en un sentido de unión de Naciones, que no entra en la concepción actual de la UE...

Título en español

[editar]

Haciendo caso de las convenciones wikipedianas, por ser ampliamente usado en castellano , [1], [2], [3], [4], [5] incluso desde instituciones gallegas [6], [7] y porque habitualmente los nombres de partidos políticos se traducen, creo que el nombre de este artículo debería ser traducido al español. Un saludo. Kurrop (discusión) 10:03 2 oct 2008 (UTC)[responder]

Sin entrar en el fondo de la polémica que existe acerca del uso de los idiomas tradicionales en aquellas autonomías en las que sea oficial, creo que en este caso concreto, por respeto a este partido político (y a cualquier otro) deberíamos mantener el titulo en gallego ya que es el nombre por el que ese partido desea ser conocido, así lo ha manifestado y es un partido con una fuerte implantación e, incluso, tiene representación en las Cortes Generales.FCPB (discusión) 12:42 2 oct 2008 (UTC)[responder]
Esto no se trata de polémicas, ni de guardar o dejar de guardar respeto. En Wikipedia se deben cumplir las convenciones y políticas de esta. Y en este caso la convención dice claramente que:
El título debe redactarse en español. Si le interesa reflejar también el artículo en un idioma distinto, ello se hará en las primeras líneas de texto escribiendo en tal caso el nombre en cursivas. Excepcionalmente se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ése el que normalmente se utilice en los países de habla hispana.

Lo primero no deja duda, y lo segundo el término mas usado en castellano es el de Bloque Nacionalista Gallego. Un saludo.Kurrop (discusión) 13:11 2 oct 2008 (UTC)[responder]

Desconozco el uso que se hace en los medios de comunicación en castellano, yo, sin que sirva más que de apunte, lo he visto escrito de una manera o de otra indistintamente en los medios escritos, no se en que cantidad más de una manera o de la otra. Es difícil saber si se usa más el nombre en gallego o su traducción al castellano. Tal vez como yo soy de una región cercana a Galicia me parezca más habitual que se use su denominación en gallego, teniendo en cuenta que donde yo resido se habla habitualmente castellano, aunque también se usa el gallego, pero en menor medida.
De todas maneras he estado investigando un poquito y creo que lo que debe prevalecer es el nombre con el que está registrado en el Ministerio del Interior [8] que es, por tanto, su nombre oficial en España y este registro se refiere a él como Bloque Nacionalista Galego, por lo que creo que el nombre que debe figurar en Wikipedia es el que hay actualmente.FCPB (discusión) 19:33 2 oct 2008 (UTC)[responder]
Puedes indicar donde dice que el nombre registrado en el Ministerio del Interior es el que prevalece en Wikipedia?. La Convención dice que si el nombre de una ciudad, asociación o cualquier otro ente existe en español es esta definición la que debe usarse. Un saludete. Kurrop (discusión) 19:46 2 oct 2008 (UTC)[responder]
Hola a los dos. Existe una convención no oficial en Wikipedia en español que, excepciones que pueda haber por ahí a un lado, hace que los artículos dedicados a partidos políticos lleven como título su nombre no traducido. Saludos. --Camima (discusión) 19:51 2 oct 2008 (UTC)[responder]
Eso no es cierto, los nombres de los partidos políticos se suelen traducir y así debiera ser con más razón cuando estos tienen una traducción y se usan cotidianamente en castellano, a los hechos me remito: [9]; [10]; [11]; [12] y un laaaaaargo etcétera. Un saludo! Kurrop (discusión) 22:00 2 oct 2008 (UTC)[responder]
Has cogido los ejemplos menos pertinentes; cuando se trata de partidos españoles con nombres transparentes (digo esto por el vasco, que sería excepción), no se suelen traducir (y no se traducen porque, lo normal, es que, por norma, los medios ya no los traducen): [13]; [14]; [15]; [16]... Repito, en todo caso, que es una convención. --Camima (discusión) 22:10 2 oct 2008 (UTC)[responder]
Dime donde se encuentra escrita dicha convención y la acataré sin problemas. El nombre de los partidos politicos cuya traducción al castellano es usada es el que debe usarse para definir el artículo, independientemente de su país, origen o ideología. Y eso si está escrito aquí. Existe el caso de partidos políticos como los que indicas arriba en los que el uso tradicional en español es el del nombre original del partido, bien sea en catalán, gallego o vasco, pero no es el caso que nos atañe. Un saludo.Kurrop (discusión) 22:35 2 oct 2008 (UTC)[responder]
Cuando digo que es una convención quiero decir con ello que no es una política. Por lo tanto, no está escrita. Simplemente, me metí para indicaros eso, por si os servía para aparcar un asunto tan trivial y poder así centraros en la mejora del artículo. Saludos. --Camima (discusión) 22:49 2 oct 2008 (UTC)[responder]


Hola Camima. Yo también me metí en este tema por casualidad ya que tenía este artículo en mi lista de seguimiento.
A mi me parece que lo más objetivo es poner el nombre como está registrado en el registro de partidos políticos. Me parece norma,l y lo más adecuado, que en Wikipedia se traduzca al castellano aquellas palabras que estén en otro idioma y que habitualmente, en el lenguaje cotidiano, en los países de habla hispana, se traduzcan. Pero los nombres propios me parece que deberían figurar sin traducir.
¿Hay alguien que nos pueda aclarar si hay alguna directriz en Wikipedia que indique que hacer en estos casos? Aunque como no es un caso muy habitual tal vez no exista nada al respecto.FCPB (discusión) 09:37 3 oct 2008 (UTC)[responder]
Esta Wikipedia es internacional, por lo que si se optase por denominar los partidos políticos según su registro oficial, los nombre de la mayoría de partidos habría que cambiarlos... cosa que no sería útil porque muchos partidos políticos cuya denominación oficial no es en castellano se conocen por su tradución a nuestra lengua. Tambien me gustaría ver esa convención pero creo que es imposible porque no existe... Yo insisto en lo que he dicho anteriormente, si existe el nombre de un artículo en español se debe usar. Un saludo.Kurrop (discusión) 10:22 3 oct 2008 (UTC)[responder]
Se tome la decisión que se tome creo que debemos abrir una votación o similar ya que de esta decisión pueden derivarse muchas consecuencias. Habría que cambiar, de ser aceptado el nombre el castellano, el titulo de varios artículos, alguno ya de por si polémico. Así, a bote pronto, se me ocurren Unió Democràtica de Catalunya, Convergència i Unió, Herri Batasuna,...
Estudia que método puede ser el mejor para llegar a un consenso o tomar una decisión mayoritaria.
Saludos.FCPB (discusión) 11:40 3 oct 2008 (UTC)[responder]
El caso del Bloque Nacionalista Gallego no es extensible a Herri Batasuna, Euskal Herritarrok, Aralar, Nafarroa Bai, Iniciativa per Catalunya, Unió Democràtica de Catalunya, Convergència i Unió, etc porqué esos nombres sí son usados habitualmente por los hispanohablantes pero no es el caso de este artículo y de algunos otros como pueden ser el PSC que en castellano se suelen utilizar con su nombre traducido.Kurrop (discusión) 13:05 3 oct 2008 (UTC)[responder]
No se en que porcentaje se traduce y en cuanto no, es difícil de cuantificar. Yo lo suelo oír usado indistintamente, me imagino que todo dependerá de una apreciación subjetiva. También es habitual oír Convergencia y Unión o referirse al Partido Socialista Gallego como "Pe Se Ga", diciendo el nombre en castellano y las siglas en gallego, lo mismo para el Bloque, al que habitualmente se refieren como Be Ne Ga (creo que mayoritariamente se usa esto último).
De todos modos la política de Wikipedia en cuanto a si el titulo debe ser en su idioma o traducido, con respecto a los partidos políticos, no debe ser una cuestión subjetiva sino objetiva y que se aplique a todos por igual, Wikipedia no debería cambiar al dictado de lo que las "modas" del lenguaje oral o a que en un momento dado se use más una forma u otra.
Creo que se deben crear unas directrices claras y la mejor manera será someterlo a votación.
No conozco el proceso a seguir para llevar este tema a votación ¿Lo conoces tu?.FCPB (discusión) 17:34 3 oct 2008 (UTC)[responder]
No enredemos más de lo debido con este asunto. Por partes:
  1. La política sobre titulación de artículos es esta. Cualquier criterio que no esté ahí contemplado, debe desecharse en esta conversación. Y si se quiere contemplar, lo que hay que hacer es ir a la página de discusión de la política y empezar a discutir ahí al respecto, para llegar a un acuerdo sobre la redacción del nuevo criterio. Lo de votar es el ultimísimo paso que hay que dar.
  2. Amparándose en el segundo párrafo de esta sección, se ha extendido una tendencia dentro de Wikipedia a dejar en idioma original el nombre de muchos partidos políticos; sobre todo, y es lo que nos importa, de aquellos que tienen su ámbito de actuación dentro de España y que están en un idioma transparente para quien usa el español. Esta convención deriva de que se supone (nótese que eso es una generalización que no está respaldada por datos objetivos) que el uso que habitualmente se hace en español de esos nombres es en su lengua original.
  3. Por las dos razones anteriores es por lo que este artículo se titula como se titula. --Camima (discusión) 17:50 3 oct 2008 (UTC)[responder]

Esta discusión es bastante estéril, creo. Es patente que "Bloque Nacionalista Galego" es mucho más usado (en castellano), que "Bloque Nacionalista Gallego" (véase), por lo que creo ajustado el nombre a las políticas correspondientes. —Ecemaml (discusión) 22:46 4 oct 2008 (UTC)[responder]

A mi no me parece esteril. Que sea mucho mas usado en Google no quiere decir que sea mas usado en castellano. De todos modos hay ejemplos que evidencian que pese a que el uso es mayoritario en el nombre en catalán [17] en la enciclipedia se nombra con su nombre en castellano de uso absolutamente minoritario: [18]. Insisto en que la convención lo dice claro si el nombre del artículo en español existe, es el que se debe usar para nombrarlo. Un saludo. Kurrop (discusión) 21:55 5 oct 2008 (UTC)[responder]

Habiendo leído lo escrito anteriormente creo que la discusión no da más de si. Por mi parte el titulo está bien como está.

Saludos.FCPB (discusión) 09:22 6 oct 2008 (UTC)[responder]

Hay razones fundamentadas para el cambio del nombre del artículo que no son rebatidas. Decir que el debate no da mas de si no es un argumento muy bueno... Un saludo. Kurrop (discusión) 09:35 6 oct 2008 (UTC)[responder]

Creo que citarte las políticas debería ser suficiente. El ejemplo que pones no aplica, puesto que se refiere a un supuesto expresamente regulado por las políticas: las de topónimos. BNG no es obviamente un topónimo, por lo que, de nuevo, la discusión no da para más. —Ecemaml (discusión) 10:28 6 oct 2008 (UTC)[responder]

Insisto en que la discusión no está zanjada. Ya se que BNG no es un topónimo es un mero ejemplo, yo os estoy citando las políticas y en estas se dice muy claramente que prevalece el nombre en castellano, no se que interpretación estáis haciendo vosotros pero dice lo que dice. Me remito a la cita que escribí mas arriba. Un saludo.Kurrop (discusión) 13:24 6 oct 2008 (UTC)[responder]

Kurrop, cambias la argumentación a medida que te la desmontan y eso, creo, no es serio. Tú mismo citaste la política que aplica, que es esta:

El título debe redactarse en español. Si le interesa reflejar también el artículo en un idioma distinto, ello se hará en las primeras líneas de texto escribiendo en tal caso el nombre en cursivas. Excepcionalmente se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ése el que normalmente se utilice en los países de habla hispana.

Yo te he demostrado que aplica lo que viene detrás de "excepcionalmente". Tú dices que no. Pruébalo. Lo demás es, creo yo, marear la perdiz. —Ecemaml (discusión) 19:07 6 oct 2008 (UTC)[responder]

El google no creo que sea un prueba muy certera, teniendo en cuenta que el 60% de la población no utiliza internet...Kurrop (discusión) 19:25 6 oct 2008 (UTC)[responder]
No te pases, no te pases... a ver si ahora porque la gente no lea libros de historia va a resultar que lo que se dice en los libros de historia no vale un colín... Creo que se te han dado sobradas y cumplidas explicaciones de por qué este artículo lleva el título que lleva. Realmente, ¿no te sería más productivo y agradable andar por ahí editando artículos en vez de enrocarte en un asunto tan banal? Saludos. --Camima (discusión) 19:33 6 oct 2008 (UTC)[responder]
Ese tono no es nada constructivo, simplemente digo que no se puede medir como habla la gente mediante google para aplicar la excepción que indica la política sobre nombres de artículos y debido a que el término "Bloque Nacionalista Gallego" es ámpliamente utilizado creo que sería este el nombre a usar. Kurrop (discusión) 21:33 6 oct 2008 (UTC)[responder]
Google rastrea todos los grandes medios de comunicación escritos y rastrea millones de páginas de cientos de miles de personas. A efectos de frecuencia de uso de un término, es, hoy en día, casi palabra de dios. Ahora bien, planteemos el asunto desde otro punto de vista: ofrece tú el respaldo para tu afirmación de que "el término "Bloque Nacionalista Gallego" es ámpliamente utilizado". --Camima (discusión) 21:42 6 oct 2008 (UTC)[responder]
El número de artículos que aparecen en Google no es una referencia válida. Es dificil decir a ciencia cierta en este caso que término es mas utilizado en la lengua hablada o escrita pues ambos términos son usados. Por esto, y por que el término español es ampliamente utilizado el artículo debe ser traducido, por aquello de que es la enciclopedia en español. Cheers. Kurrop (discusión) 22:50 6 oct 2008 (UTC)[responder]
¿Cómo no va a ser una referencia válida que un metabuscador que rastrea todos los medios de comunicación escritos habidos y por haber nos diga que un término se usa 137000 veces y otro 13000? La pregunta sigue en pie: cuando dices que "el término español es ampliamente utilizado", ¿se puede saber en qué te basas? --Camima (discusión) 14:29 7 oct 2008 (UTC)[responder]
Pues hombre Google no es una referencia muy académica que digamos... Respecto a la pregunta que sigue en pie, te la he respondido con creces anteriormente, pero te lo vuelvo a indicar, ejemplitos: [19], [20], [21], [22], [23], [24], [25], etc... kurrop (discusión) 18:13 14 oct 2008 (UTC)[responder]
Lo de que Google no es una referencia académica lo dices tú a tu costa, porque aquí nadie ha dicho que sea lo contrario. Aquí lo que se ha dicho es que, a efectos de lo que dice la política de títulos respecto de usar el término más usado, lo que dice Google va a misa. Entre otras cosas, porque tus ejemplitos (cuida el tono, por favor) ya están contabilizados en las cifras que te daba más arriba. Si quieres ver en qué páginas de las 165000 se usa el término aquí usado, no tienes más que echar un vistazo desde aquí. --Camima (discusión) 18:23 14 oct 2008 (UTC)[responder]
El uso de Bloque Nacionalista Galego no es suficientemente excepcional para mantenerlo a pesar del nombre en castellano. Se debería aplicar la primera parte de la política. He demostrado que el término "Bloque Nacionalista Gallego" no es para nada residual por lo que debe usarse este.kurrop (discusión) 21:24 14 oct 2008 (UTC)[responder]
El que calla otorga? kurrop (discusión) 15:00 28 oct 2008 (UTC)[responder]
Ya sabes que no. Pero a nadie le gusta un diálogo de sordos. --Camima (discusión) 19:04 28 oct 2008 (UTC)[responder]
Señores esta discusion a mi modo de ver es totalmente banal. El nombre Bloque Nacionalista Galego es el que debe figurar en el título puesto que es un nombre propio y consensuado por los miembros de esta formación política, y ellos se ponen el nombre que quieran. Si esto no fuese así, habría que traducir también el nombre del resto de partidos del ambito pólitico y nos encontrariamos con varios sinsentidos.

Traigo de nuevo el viejo debate porque ha salido en otra discusión. La convención, como ya se ha señalado arriba, indica que debe titularse en español, y que excepcionalmente se pondrá en otro idioma cuando se el normalmente usado en países de habla hispana. Bien, no he visto que se demuestre que es el normalmente usado en español. Porque decir que una búsqueda de Google es una prueba de la frecuencia de uso es ser fuente primaria. Se ha probado sobradamente que este partido político tiene un nombre en español y es usado, si es más o menos que en gallego no lo se, nadie lo ha mostrado. Si quieren enlaces de libros en los que se le refiere como Bloque Nacionalista Gallego se los doy, incluso el Manual de estilo de la lengua española de Sousa. No veo porque en el caso de partidos políticos debemos actuar de forma distinta a la de clubes de fútbol, localidades o lo que sea. Millars (discusión) 16:42 8 jun 2011 (UTC)[responder]

Partido polítco español

[editar]

O BNG no es ni un partido en sentido estricto, sino una formación polñitica (se defiende como 'frente') compuesta de varios partidos (tampoco es una coalición, pues la mayopría de su militancia non pertenece a ninguno de los partidos organizados en su interior) y tampouco es españaol, pues sólo se presenta en Galicia, a la diferencia, por ejempolo, de outros partidos estatales. El cambio realizado no es vandalismo, sino una rectificación factual. Antes de volver a cambiar, se ruega ler e contestar.

Pues el Ministerio del Interior (de España) dice que es un partido político. En cuanto a lo de que no español, el enlace anterior lo desmiente. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 17:10 19 sep 2012 (UTC)[responder]
No sabía yo que el Ministerio del Interior del Estado español fuese quien manda en en Wikiepedia... En todo caso, obviamente consta así debido a los procedimientos legales del registro de formaciones políticas en el Estado español que no distinguen entre partidos de ámbito estatal y partidos que no lo sean. creo que se trata de unha distinción interesante, sobre todo en el caso de partidos y otras formaciones de ideario nacionalista que no se presentan y/o no tienen implantantación en el conjunto del territorio del estado, a diferencia de partidos propiamente españoñes, como pueden ser el PP o el PSOE. Ademásm dicir que se trata de una formación gallega tampoco tervigeversa ideologicamente la descripción al existir una ligazón que permite comprobar que Galica forma parte (de momento) del Estado español, sino que la delimita mejor.
No, home, no. Las que mandan en Wikipedia son las referencias. Así, se puede observar aquí, por ejemplo, que en las elecciones europeas de 1994 el BNG consiguió votos fuera de Galicia. Lo cual es incompatible con presentarse sólo en Galicia. Por otra parte, el BNG tiene dos diputados en el Congreso que representan a todo el pueblo español. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 14:45 27 sep 2012 (UTC)[responder]

++ Cambios mínimos

Alguna información estaba desfasada. La estructura interna del BNG la he cambiado de la introducción a cuerpo del artículo.

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo {linkrescued} en [[{Bloque Nacionalista Galego}]]. Por favor tomáos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 11:47 14 sep 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Bloque Nacionalista Galego. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:57 14 jun 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Bloque Nacionalista Galego. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 04:44 20 feb 2019 (UTC)[responder]