Discusión:Periodismo gonzo
Estilo del artículo
[editar]Me parece que el artículo necesita una pequeña revisión estilística, ya que por momentos muestra palabras como "reporteo" o "acercamiento" tomadas acríticamente del inglés cuando existen palabras más certeras en español. Tengo la impresión de que el estilo del artículo corresponde a alguna variante regional del castellano.--Ijontychi (discusión) 19:55 20 nov 2009 (UTC)
Más sobre vocabulario
[editar]Respecto al vocabulario indebidamente tomado del inglés, hay un ejemplo más, bastante grave porque implica un cambio de significado. En el apartado "Orígenes" dice que "gonzo" ha llevado a significar también bizarro. Pues bien, según el diccionario de la Real Academia Española:
bizarro, rra. (De it. bizzarro 'iracundo').
1. adj. valiente (‖ arriesgado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido.
En conclusión, la palabra bizarro no tiene nada que ver con "gonzo", que más bien significa grotesco o extravagante y por lo tanto considero que se debería sustituir una por otra en el artículo.