Ir al contenido

Usuario discusión:Antonorsi/Archivo2

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Club Atlético Unión (Santa Fe)

[editar]

¡Error! Invito a que revises la información y lo que he modificado basándome en mis fuentes Union de santa fe 190.183.212.84 (discusión) 11:16 21 feb 2012 (UTC)

Premios

[editar]

Hola, Antonorsi. Tras lo que conversamos en #wikipedia-es entrar decidí iniciar la creación de las plantillas de premios y de traducir su página desde la Wikipedia en inglés. La página es Wikipedia:Barnstars, y la estoy traduciendo de en:Wikipedia:Barnstars. Si quieres ayudarme con la traducción, te agradeceré mucho.

Quiero dar prioridad a las plantillas de en:Wikipedia:Barnstars 2.0 dado que las imágenes de éstas son de muy alta calidad.

Cuando yo esté traduciendo el artículo, colocaré siempre la plantilla {{en uso}}. El resto del tiempo, mientras el artículo esté en desarrollo, se mostrará la plantilla {{Traducción|ci=en|art=Wikipedia:Barnstars}}. Esto con motivo de evitar conflictos de edición.

Si acaso consideras que algo debe modificarse en el artículo o en las plantillas, hazlo; cuanto antes, mejor, pues es importante que quede bien :)

También he notificado a Harpagornis (disc. · contr. · bloq.) sobre esto. A. Aguilar (Verificador) 02:49 23 feb 2012 (UTC)

Colaboración en artículo Competencia de Cournot

[editar]

Se ha retirado la plantilla traducción que colocó en el artículo el 30 de diciembre de 2011, ya que ha transcurrido bastante tiempo desde que colaboró en él por última vez (el 30 de diciembre de 2011). Si dejó partes sin traducir revise si es necesario hacer limpieza. Bigsus-bot (discusión) 08:59 27 feb 2012 (UTC)

Sobre borrado

[editar]

Por favor explica suficientemente tu mensaje en mi pagina de discusión. ¿Cuál es el artículo o aparte del mismo en que hice un borrado injustificado?--Wikichasqui (discusión) 19:23 29 feb 2012 (UTC)

Ya me di cuenta que es el artículo sobre Plan Obligatorio de Salud que inexplicablemente borré cuando mi intención era editar solo una parte. Es que el navegador (Safari) que estoy usando desde ayer me está dando problemas con la Wikipedia. Lo siento.--Wikichasqui (discusión) 19:29 29 feb 2012 (UTC)

Hola y... contesto

[editar]
De nada... aprovecho para ir a cenar, así que tienes vía libre. Saludos, --Technopat (discusión) 20:45 2 mar 2012 (UTC)

Prueba

[editar]

No he hecho ninguna prueba de edición. --Leon Polanco:Llama al 01800 Leonpolanco 21:35 2 mar 2012 (UTC)

Wikivacaciones

[editar]

Hola, Antonorsi. Deseo informarte que debido a asuntos personales no tendré acceso a Internet durante un tiempo y no podré editar activamente, aunque lo haré cada vez que pueda. Espero regresar pronto. Allan Aguilar (disc.) 04:24 5 mar 2012 (UTC)

WP:CRD

[editar]

Buenos días estimado Antonorsi. Te escribo porque desde que empecé a llevar la página de WP:CRD me han llegado quejas de que no espero el tiempo suficiente para cerrar las nominaciones. Por este motivo abrí una votación en el café para modificar o dejar iguales las reglas de votación a imágenes destacadas (recursos destacados).

Aquí el link:

http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Caf%C3%A9/Portal/Archivo/Propuestas/Actual#Modificaci.C3.B3n_o_mantenimiento_de_normas_de_votaci.C3.B3n_en_Wikipedia_Candidatos_a_Recursos_Destacados

La opinión tuya y la de todos los que frecuentan la página es muy importante, te agradecería muchísimo que te tomaras dos minutos de tu tiempo para votar allí. Un saludo cordial.--Paolo Costa (discusión) 14:13 5 mar 2012 (UTC)

Colaboración en artículo Cambio estructural (Econometría)

[editar]

Se ha retirado la plantilla traducción que colocó en el artículo el 30 de diciembre de 2011, ya que ha transcurrido bastante tiempo desde que colaboró en él por última vez (el 29 de enero de 2012). Si dejó partes sin traducir revise si es necesario hacer limpieza. Bigsus-bot (discusión) 07:45 26 mar 2012 (UTC)

Nominación a AB de Fuego y sangre

[editar]

Hola Antonorsi. He retirado la nominación a artículo bueno de Fire and Blood porque no cumple con los requisitos indicados en WP:SAB. He dejado un mensaje en la discusión con algunos de los puntos a mejorar. Un saludo, Renly (discusión) 15:29 28 mar 2012 (UTC)

Si a simple vista el artículo no cumple con los requisitos se retira en lugar de reprobarlo (WP:MILLÓN). Ahora le echaré un vistazo más despacio ;) Un saludo, Renly (discusión) 15:41 28 mar 2012 (UTC)

INFORMACION DEL LABORATORIO GRAMON BAGO

[editar]

En relación a la información que figura en Wikipedia sobre el laboratorio Gramón Bagó de Uruguay, en el año 2010 la descubrimos publicada. La misma nunca fue proporcionada por el laboratorio, desconocemos el origen de la misma y por qué motivo alguien procedió a cargarla. Como era antigua y/o errónea y dado que Wikipedia fomenta que los propios usuarios realicen cambios, en noviembre de 2010 procedimos a actualizarla, creando el usuario GRAMONBAGO. Efectuamos los cambios manejándonos siempre con la misma estructura que ya tenía la información. Así procedimos a modificar el número de funcionarios, la primera descripción que se hace del laboratorio, puesto que se mencionaban algunos medicamentos, entre ellos el Dioxadol, el cual por disposición internacional no puede comercializarse más, la información sobre Representaciones, pues nombraba empresas que ya no representamos más, etc. Hace poco tiempo nos dimos cuenta que esto fue removido y volvió a aparecer la información errónea. Volvimos a hacer las correcciones y Miss Manzana procedió a bloquear nuestra cuenta, aduciendo, entre otras cosas, que es una cuenta con propósito particular. Solicitamos el desbloqueo, argumentando las razones del cambio y Andrea responde que ello fue denegado por los mismos motivos que mencionaba Miss Manzana. Para corroborar la información, pueden visitar el sitio web de la compañía: www.gramonbago.com.uy Solicitamos tengan a bien rever la información, pues simplemente corregimos lo que alguien cargó alguna vez y consideramos mostraba datos incorrectos; de lo contrario, solicitamos borrar toda la información del laboratorio pues no nos interesa figuren datos que no corresponden. Aclaramos que hemos creado este nuevo usuario pues GRAMONBAGO fue bloqueado por Wikipedia, simplemente por intentar actualizar la información y no tuvimos oportunidad de notificar el error para seguir solicitando se revea el mismo. Al Notificar Error la última modificación corresponde a su usuario y vimos que volvió a figurar la información antigua. Agradecemos su respuesta para coordinar la actualización o borrado de toda la información. Como no sabemos ya como proceder, hemos abierto una página de discusión con el usuario NOFAMA. NOFAMA (discusión) 12:58 29 mar 2012 (UTC)

)Antonorsi:)es una demostración entre amigos q la wikipedia no es d fiar, cualkiera puede cambiarlo y poner una referencia, y x cierto nuestra IP está en España, y cualkier cosa q hagas en internet qda registrada,cofirmado, no nos fiamos de la wikipedia :)
Pues, Wikipedia sí es de fiar por que existen una serie de Políticas que la rigen, tales como Presumir buena fe, que indica que, si editamos en Wikipedia, es para mejorarla.
Habemos cientos de miles de usuarios, muchos no están dedicados a escribir artículos, si no a combatir vandalismos y mantener Wikipedia lo más veraz y neutral posible, por lo que esa mentalidad de que Wikipedia no es de fiar es la misma de los vándalos. --Davod, patrullero de páginas nuevas (desquítense n_n) 14:29 11 abr 2012 (UTC)

Disculpas

[editar]

No sabía como deshacer lo de las Plantilla Actual 2012 en Once Caldas es que José Alcides Moreno ya no juega para el equipo y yo se mucho de mi equipo sólo quería ayuda me disculpa?? ( onccaldas. (discusión) 00:23 6 abr 2012 (UTC) )

Proyectos Educativos

[editar]

Hola Antonorsi. Ví que te has puesto como persona de contacto por los Proyectos Educativos. Estoy lidarando uno ahora mismo y es muy bueno contar con Wikipedistas con experiencia para que nos orienten. Estoy muy entusiasmado, y de nuevo muchas gracias!

--Paribanú Freitas (discusión) 03:58 9 abr 2012 (UTC)

Avances del proyecto

[editar]

Vamos avanzando! Ya comenzaron a ampliar el primer artículo que estamos editando y a aprender a manejar fuentes! Estoy muy contento por ello y quería agradecerte! El link del artículo es: Usuario:Paribanú_Freitas/ConcepcionesSaludEnfermedad Abrazo! --Paribanú Freitas (discusión) 02:13 13 abr 2012 (UTC)

Cuique suum

[editar]

Bona fide.--190.233.126.233 (discusión) 02:49 13 abr 2012 (UTC)

Blood el ultimo vampiro

[editar]

Por que quitaste la referencia que hice sobre el lugar en donde se filmo la pelicula?— El comentario anterior sin firmar es obra de 186.182.167.173 (disc.contribsbloq). -Antonorsi (discusión) 09:04 22 abr 2012 (UTC)

TUSC token 6e7b5869ef113e0f9dbcca0dc8a5e4c3

[editar]

I am now proud owner of a TUSC account!

if you are around

[editar]

Sven is looking for an OTRS agent that speaks spanish. He is in IRC--Sphilbrick (discusión) 03:01 5 may 2012 (UTC)

Café/Galo Recalde

[editar]

Hola, escribí en el café algo sobre el tema de la imagen, espero lo respondas para aclarar dudas, saludos.--LocoWiki (discusión) 02:12 17 may 2012 (UTC)

Primer artículo del Proyecto Educativo de Concepciones en Salud y Enfermedad

[editar]

Hola... te paso el link del primer artículo terminado... agradecería que nos des una opinión sobre el mismo... recuerda que son cuatro artículos que además se interconectarán con un artículo sobre concepciones de salud y enfermedad en psicología y se linqueará en los artículos psicología, salud mental, y en cada uno de las teorías aludidas... El link es: Concepciones_de_salud_-_enfermedad_en_Psicología_Sistémica Desde ya gracias! --Paribanú Freitas (discusión) 19:49 23 may 2012 (UTC)

Argentinos juniors

[editar]

No edité nada arbitrariamente, lo hice para que los pecho fríos de argentinos juniors no editen la página del Club Atlético Platense. Lo que hacían esas nenitas si es vandalismo: modificaron la página de Platense pusiendo agresiones y borrando partes, y no es la primera vez que lo hacen, solo les dije que no sean cobardes y que dejen de hacer eso. Saludos. Ndcalamar134 19:05 24 may 2012 (UTC -3).

Informes de error: Corazón salvaje

[editar]

Hola, mucho gusto. Creo que has ido muy rápido al contestar ese informe, porque el artículo desde el cual se informa sí corresponde a una novela literaria. En el mismo aparecen como Adaptaciones varias telenovelas. El usuario anónimo está reportando que la reseña no se refiere a la novela sino a alguna de sus adaptaciones.

Es lo que pasa cuando uno va muy rápido. No, ver... Me corrijo: es lo que a mí me pasa a cada rato cuando respondo muy rápido. Supongo que todos caemos seguido en el mismo error.

Sería bueno evaluar si lo que el lector informa es cierto. El historial [1] puede darnos una pista: la página fue editada en abril de 2007 con algo más de 8600 bytes. En mayo fue ampliada a 20 300 por un editor anónmo; me voy a fijar si en la edición original se hacía una sinopsis de la novela que no coincida con la versión actual.

Saludos, --Marcelo (Libro de quejas) 23:47 21 jun 2012 (UTC)

Hola, casi me había olvidado de este mensaje. Lo lamento, pero en realidad sería mejor que pasara menos por los informes de error. Se me hizo un vicio, que si bien me facilita el inútil placer de navegar casi al azar entre los artículos de wikipedia, me retrasa en la edición de artículos nuevos. Justamente ahora paso un poco menos seguido por allí, y por fin he podido editar un artículo nuevo, después de más de dos meses. Los artículos nuevos no sólo alimentan mi ego (que no es poca cosa), sino que también me facilitan el mantinimiento de artículos sobre los cuales tengo algo de conocimiento -y de fuentes- para aportar. De modo que me gustaría poder volver a engancharme con más artículos nuevos, especialmente biografías, y con el mantenimiento de algunos artículos un poco más polémicos, como los que relatan hechos políticos de la historia reciente de mi país; temas bastante escabrosos, como te imaginarás, pero en los cuales creo que tengo ya la madurez suficiente en wikipedia como para contribuir constructivamente.
Perdón por lo largo del mensaje, pero -como siempre- uso la escritura para clarificar mis propias ideas. Gracias por darme la base para esa introspección extrovertida (???).
De todos modos, los vicios se me pegan bastante, así que voy a seguir pasando por Informes de error y ayudando ahí. Saludos, --Marcelo (Libro de quejas) 16:20 27 jun 2012 (UTC)

Necesito tu opinión

[editar]

Hola Ant, te he nombrado en ésta página y me gustaría tu opinión. Un abrazo --Edmenb 00:56 10 jul 2012 (UTC)

Si aceptás, acordate lo que habíamos hablado por IRC en su momento, jeje. Me encantaría amadrinarte, si querés :) Abrazos, мιѕѕ мαηzαηα 01:00 10 jul 2012 (UTC)

Wikipedia RD

[editar]

Hola Antonorsi, como estás? Yo estoy llegando de un viaje que hice de aproximadamente un mes. Veo con gusto que la página de CaRD está muy activa, con nuevos participantes y colaboradores. Se agradece mucho tu ayuda también para mantener la página. Quería solo comentarte que revertí unos cambios tuyos en el archivado de fotos: mi criterio ha sido el de poner en cada mes las nominaciones por fecha de nominación, y no de finalización de la candidatura. Por lo tanto digamos que una nominación que va del 1 al 14 de julio va en julio, al igual que una que va del 30 de Julio al 13 de Agosto, por decir un ejemplo. Esto hace que haya paridad en cada mes y una cantidad de candidaturas más equilibrada, creo que tiene más sentido hacerlo de este modo que por fecha de finalización. Por último, quería decirte que en todos los meses anteriores, creo que a partir desde el 2009 que fue hasta donde yo llegue a ordenar todos los archivos, se siguió el mismo orden. Por este motivo fue que preferí revertir tus cambios. Cualquier duda estoy a disposición. Saludos, un abrazo desde Venezuela, --Paolo Costa (discusión) 19:02 13 jul 2012 (UTC)

J Samuel Ceballos

[editar]

Al final wikipedia no es mas que un compendio de intolerantes, no hacen mas que borrar algún artículo fidedigno, es una anarquía. Voy a hacer exactamente los mismo con otros artículos subidos. No dan ni siquiera un debate de ida y vuelta. Lamentable. Sikamikanico11 (discusión) 02:04 18 jul 2012 (UTC))

Se ha abierto una consulta de borrado para Daniela Blume

[editar]

Hola, Antonorsi. Se ha abierto una consulta de borrado para un artículo en el que has colaborado, Daniela Blume. Una consulta de borrado es un proceso que se inicia para buscar la opinión de más wikipedistas para dirimir el futuro de un artículo. Si estás interesado en participar de la discusión, deja tus comentarios en Wikipedia:Consultas de borrado/Daniela Blume. Gracias, Covalsqui (discusión) 07:42 19 jul 2012 (UTC)

Votaciones

[editar]

¿Por qué me pusiste como votante anónimo o usuario con menos de 100 contribuciones y al menos 1 meses de antigüedad?; yo si tengo más de 1 mes de antigüedad y más de 100 contribuciones y ahí estaba mi firma.-- Ansemolu ( si quieres, puedes escribirme dándole un click aquí ) 22:28 24 jul 2012 (UTC)

Gracias por su amabilidad

[editar]

Sobre la situación que presentaba en el artículo, una bibliotecaria me ha explicado la situación, resulta que como tengo el status de nuevo usuario no puedo editar en artículos de categoría AB. He averiguado que debo esperar 4 días para dejar de ser usuario nuevo y 50 ediciones adicionalmente para convertirme en usuario autoconfirmado, me parece un sistema muy avanzado y efectivo, me alegra saber lo robusto y seguro que es wikipedia. Muchas Gracias por permitirme expresarme en su espacio de discusión y por haberme dado la bienvenida a wikipedia, valoro mucho el tiempo que dedico en colocarme los enlaces importantes, ahora no tendré que buscarlos de forma manual. ¡Muchas Gracias! -- Sandman81 - ¿Si? 03:35 26 jul 2012 (UTC)

Borrado de página

[editar]

Quisiera pedir que no sea borrada mi página en wikipedia "JuvenTorino United".

Es un club formado hace poco tiempo, participa en ligas deportivas y tiene mucha gente como hincha. Necesitamos esta información, ya que mucha gente quiere informarse de la historia del equipo y no hay mejor forma que hacerlo en Wikipedia.

Desde ya agradezco tu tiempo al leer ésto.

Saludos --Raulmunoz24 (discusión) 00:25 27 jul 2012 (UTC)Raulmunoz24

Hola soy JuanMartinExeni y soy un novato, no entiendo por que borraste mi primera pagina Jorge Martorell Mestre. ¿Me lo podrias aclarar? por que con esa carta no me basta.— El comentario anterior sin firmar es obra de JuanMartinExeni (disc.contribsbloq). -Antonorsi (discusión) 02:39 29 jul 2012 (UTC)

Hola soy JuanMartinExeni y soy un novato, no entiendo por que borraste mi primera pagina Jorge Martorell Mestre. ¿Me lo podrias aclarar? por que con esa carta no me basta. Ademas la volvi a rebisar una y otra vez y lo unico que encontre fueron unos cuantos errores de ortografía. Y reconsidero que mis fuentes son confiables. Saludos, espero tu respuesta— El comentario anterior sin firmar es obra de JuanMartinExeni (disc.contribsbloq). -Antonorsi (discusión) 02:48 29 jul 2012 (UTC)
¿PODRÍAS RESPONDER? — El comentario anterior sin firmar es obra de JuanMartinExeni (disc.contribsbloq). -Antonorsi (discusión) 21:00 30 jul 2012 (UTC)
Respondí en su página de discusión, puede verla aquí, Saludos cordiales -Antonorsi (discusión) 21:00 30 jul 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Donor email response

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

Una nueva página, m:Fundraising 2012/Translation/Donor email response está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-08-15.

Hello Translators

I just want to thank you for volunteering and to say how appreciative I am of the work translator do, in particular with the fundraiser. It is nothing short of vital.

Our first big test of the year is going to be dedicated to the Spanish language and so over the coming days you'll receive a number of translation requests. For the moment the goal is insuring that all donor communications are fully translated. These quick steps will help get you started:

  • Click on the "translate to Spanish" link above
  • Double click the message you want to translate
  • Type your translation, click save and repeat.

The Fundraising team are also looking for local testers and proofreaders in the spanish language to help us throughout the year.

If you would be interested in helping us please email me (jseddon at wikimedia.org), post on my meta talk page [1] or post on the talk page of the fundraiser translation hub [2]. Feel free to post any questions, comments or feedback about the new translation extension on the same talk page as well [2].

You should receive one more notification after this. I will try and keep the notification traffic down as best I can.

[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)
[2] http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Translation

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 11:25 1 ago 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

Una nueva página, m:Fundraising 2012/Translation/Donor information pages está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-08-15.

Hello Translators

Just sending the second page in preparation for the Spanish fundraising test

As always if you have any questions, comments or feedback please email me (jseddon at wikimedia.org), post on my meta talk page [1] or post on the talk page of the fundraiser translation hub [2].

[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)
[2] http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Translation

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 11:28 1 ago 2012 (UTC)

Wikiconcurso

[editar]
  • No estoy de acuerdo con tu revisión aquí [2] del artículo Al romper el alba. Se ve el desconocimiento que tienes del tema. Descalifico también tu proceder como jurado (tu evaluación anterior es una réplica de la de Dodecaedro, por donde se le vea), así que desconozco oficialmente tu calificación. --PHOENIX58 01:16 6 ago 2012 (UTC)
Te agradezco por haber evaluado de nuevo el artículo, Antonorsi, y por los comentarios que has tenido a bien señalar en la discusión. Sé que tus intenciones son buenas al haber decidido participar como jurado, de eso no dudaría para nada. Sin embargo, si bien no hay experiencia como tal (creo que es la primera vez que eres jurado de un wikiconcurso, y no te he visto participar mucho en WP:CAD que yo recuerde), lo mínimo que esperamos, como participantes del Wikiconcurso, es que se califique con objetividad y con parámetros adecuados. Yo por ejemplo no he tenido ningún problema en aceptar la evaluación de Dodecaedro, a quien sí he visto participar en WP:CAD con revisiones rigurosas. De hecho, él eligió primeramente hacer algunas observaciones y luego poner las calificaciones, para ir pensando en un baremo adecuado. Y creo que lo ha logrado. Sugiero que si no tienes tu propio baremo aún bien definido, hagas entonces primeramente las observaciones y luego las evalúes en el baremo que definas. Disculpa si mi tono fue un tanto desmedido en el momento, no ha sido tampoco mi intención descalificar tu trabajo en Wikipedia (con el cual no tengo ningún juicio negativo qué dar). Hagamos entonces lo que mejor nos sale: ayudar a Wikipedia en español a ser una mejor enciclopedia. Saludos; --PHOENIX58 18:34 6 ago 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Mobile Projects/WLM App Fact Sheet

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

Una nueva página, m:Mobile Projects/WLM App Fact Sheet está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-08-13.

This is a description of the "Wiki Loves Monuments" mobile app. The app is in the final stages of development and its distribution will start mid-August.

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 10:35 8 ago 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Ways to give

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

Una nueva página, m:Fundraising 2012/Translation/Ways to give está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-08-21.

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 01:36 20 ago 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Research:Wikipedia Editor Survey August 2012/Questions

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

Una nueva página, m:Research:Wikipedia Editor Survey August 2012/Questions está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es alta.

A translation has already been provided, but we would like to ask for your assistance in ensuring that it is correct, before the survey will be seen by thousands of Wikimedians later this week.

You can directly compare the original and the translation using this diff link: https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Research:Wikipedia_Editor_Survey_August_2012/Questions/es&diff=4047573&oldid=4037866

Please consider making the necessary changes, and then setting the translation's status to "Ready" or leaving a comment at

https://meta.wikimedia.org/wiki/Research_talk:Wikipedia_Editor_Survey_August_2012#Translation_status .

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 10:15 20 ago 2012 (UTC)

Borrado

[editar]

Hola Antonorsi, muchas gracias por tu trabajo en mantener WIkipedia. Ya borramos la posible autopromoción de nuestro perfil. Debido a un borrado rápido se eliminó la página: Concurso de Manipulación Digital de Imágenes, nuestra intención es hacer traducciones independientes de las herramientas utilizadas de artículos tales como: http://en.wikipedia.org/wiki/Photoshop_tennis#Photoshop_tennis el cual es un artículo proveniente de la eikipedia en inglés y que describe un popular concurso de diseño.

Agradecemos tu colaboración en definir si el tema y la traducción son relevantes para la wikipedia en español, en realidad queríamos era tener una referencia en este idioma y no enlazar al artículo en inglés.

Un cordial saludo. --Gludcolombia (discusión) 16:50 29 ago 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, July 2012

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página m:Wikimedia Highlights, July 2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Note: This time, the "Wikimedia Foundation highlights" section does not include the usual coverage of the most notable work of Foundation staff during that month. Instead, it contains a list of talks given by Foundation staff at Wikimania, summarizing their most important work the year over. It looks like a lot of text, but only the talk titles will need to be translated. The intention is that these titles alone can already give readers a good overview of what the Foundation is working on in general.

You are receiving this message because you signed up to the new translation notification system. Questions about this system can be asked at [3], and you can manage your subscription at [4].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:23 3 sep 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página m:Fundraising 2012/Translation/Donor information pages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-09-24.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:49 7 sep 2012 (UTC)

Puntuaciones wikiconcurso

[editar]

Hola, Antonorsi:

¿Cómo vas con las puntuaciones de los artículos del wikiconcurso? Saludos.--Dodecaedro (discusión) 21:30 9 sep 2012 (UTC)

De acuerdo, Antonorsi. Como hacía ya bastantes días que no había visto avances por tu parte estaba algo preocupado pero si todo está bajo control, ¡ánimo! y a por ello.--Dodecaedro (discusión) 08:33 10 sep 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Donor email response

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página m:Fundraising 2012/Translation/Donor email response está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-09-21.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:38 16 sep 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, August 2012

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página m:Wikimedia Highlights, August 2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

As every month, translations are wanted for the new edition of the "Wikimedia Highlights", consisting of the most relevant information from the Foundation's general and technical monthly reports for August, with a short selection of other important news from the Wikimedia movement.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important WMF activities, MediaWiki development work and other international news from the past month.

You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [5], and you can manage your subscription at [6].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:02 18 sep 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página m:Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:52 20 sep 2012 (UTC)

Premios del wikiconcurso

[editar]

Hola, compañero: tras la finalización de la evaluación de los artículos, espero que puedas dar tu opinión sobre si estás de acuerdo con la propuesta que he hecho aquí acerca del baremos de puntos para los premios a los artículos individuales, o si propones algún otro baremo diferente. Un gran saludo. --Dodecaedro (discusión) 13:21 27 sep 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página m:Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-31.

https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Jimmy_Letter_002/en

Last years translation/El año pasado, traducción/العام الماضي ترجمة/Прошлогодний перевод

This letter is a new translation request, but re-uses large parts of the 2011 Jimmy Appeal, with slight modifications in the second version.

If the 2011 Jimmy Letter has been translated into your language, you can probably re-use much of it for this translation. :-)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 18:44 27 sep 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-07.

URGENT

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 12:56 4 oct 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-10.

UPDATE - URGENT

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 14:20 7 oct 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Donor information pages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-18.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 18:50 11 oct 2012 (UTC)

Notificación de traducción: FDC portal/Proposals/CentralNotice2012

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página FDC portal/Proposals/CentralNotice2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-15.

This banner will invite logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase about funding requests by 12 organizations, regarding more than 10 million US dollars of donation money. (Questions about the translation notification system can be asked at [7], and you can manage your subscription at [8].)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 08:08 14 oct 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Launch email

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Launch email está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-19.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 14:06 15 oct 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/AdrianneW Appeal

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/AdrianneW Appeal está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-31.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 17:12 23 oct 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-26.

Update: New facts banners ___URGENT___

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 08:00 24 oct 2012 (UTC)

Notificación de traducción: User:Steven (WMF)/PostEdit announcement

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página User:Steven (WMF)/PostEdit announcement está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-25.

The translated text will be posted on village pumps, to inform users about a change they will see in the edit interface after saving an edit. (Questions about the translation notification system can be asked at [9], and you can manage your subscription at [10].)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:49 24 oct 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Blog/Drafts/Juan Ignacio Iglesias profile

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Blog/Drafts/Juan Ignacio Iglesias profile está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-29.

Hello friends,

This is a translation of a profile for the Wikimedia Foundation blog of Juan Ignacio Iglesias of Argentina.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 23:34 24 oct 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Poongothai Appeal

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Poongothai Appeal está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-31.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 14:52 25 oct 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, September 2012

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, September 2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from September. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [11], and you can manage your subscription at [12].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 11:34 1 nov 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-11-21.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:59 14 nov 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Thank you letter está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-11-21.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 14:42 15 nov 2012 (UTC)

Hola

[editar]

He visto que eres miembro del wikiproyecto de economía. He dejado un mensaje. Un saludo--Aero (d) 19:28 23 nov 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-12.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 18:11 27 nov 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, October 2012

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, October 2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [13], and you can manage your subscription at [14].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 07:47 1 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, October 2012

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, October 2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [15], and you can manage your subscription at [16].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:48 4 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-12.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:49 4 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-12.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 17:54 4 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, October 2012

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, October 2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [17], and you can manage your subscription at [18].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 17:55 4 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-12.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:11 4 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-12.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:00 5 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-12.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 06:37 5 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-12.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:14 6 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, November 2012

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, November 2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [19]. You can manage your subscription at [20].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:45 12 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Orabile Mudongo video (captions)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Orabile Mudongo video (captions) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-20.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 11:44 13 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Erlan Vega video (captions)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Erlan Vega video (captions) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-20.

Editor video captions

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 17:06 14 dic 2012 (UTC)

Best Wishes

[editar]
Antonorsi, te deseo unas felices fiestas y un próspero año nuevo. Espero que en el 2013 tengas éxito en tus planes futuros. ★ ßiagio ZiccardiMerry Christmas 13:13 15 dic 2012 (UTC)

Mis aprecios...

[editar]
Antonorsi, junto a este simple regalito, quiero decirte lo feliz que estoy por haber trabajado junto a ti en este gran proyecto este 2012, destacar todas tus cosas buenas y reconocer lo valioso que eres para todos nosotros.
Por eso para esta Navidad quiero desearte el mayor de los éxitos a ti y a los que te rodean, que este año 2013 sea mejor que el que se va y que todos tus sueños, deseos y metas se cumplan. Abrazos, abrazos y más abrazos de alguien que te aprecia mucho ¡Sigue adelante!

MercurioMT 15:34 16 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-24.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 15:18 18 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-24.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:04 19 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-26.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:57 20 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Guidelines on potential conflicts of interest

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Guidelines on potential conflicts of interest está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-01-08.

We are asking for community consultation on five proposed guidelines relating to potential conflicts of interest when people ask for resources belonging to the Wikimedia movement. We are hoping to get as much international involvement here as possible. Your assistance in translating this for your communities would be much appreciated! The Legal and Community Advocacy Team

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 17:20 21 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Dumisani Ndubane video (captions)

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Dumisani Ndubane video (captions) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-26.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 17:20 21 dic 2012 (UTC)

Felices fiestas

[editar]
Que tengas felices fiestas, te deseo una feliz navidad a ti y tus mas queridos amigos y familia. León Polanco:Llama al 01800 Leonpolanco 18:24 22 dic 2012 (UTC)

Feliz 2013

[editar]
Antonorsi, te deseo un feliz próspero año nuevo, que en el 2013 se cumplan todas tus expectativas :)! ★ ßiagio ZiccardiMerry Christmas 18:33 31 dic 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:Start

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Grants:Start está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.

This is the Wikimedia Foundation's new grants portal, which is planned to launch this Wednesday (January 16). It includes the new Individual Engagement Grants program, which finances projects by individual Wikimedians. Please help making it easier for non-English speakers to learn about these funding options, by providing a translation. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [21]. You can manage your subscription at [22].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:09 15 ene 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Drop down banner

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Drop down banner está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-01-27.

Testing for the 2012/13 international fundraiser will be picking back up again towards the end of January as part of the Foundations new all-year round fundraising strategy.

http://en.wikipedia.org/wiki/Euro?banner=B12_5C_Control_BU

This request will help us use a new style banner that we want to test in the top ten language.

If you have any question you can send an email to jseddon at wikimedia.org or go to my user talk page:

http://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)

Thank you all for your ongoing support :)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 14:08 20 ene 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, December 2012

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, December 2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [23]. You can manage your subscription at [24].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 08:05 29 ene 2013 (UTC)

Publicación en Meta de la lista de voluntarios de OTRS

[editar]

Hola, Antonorsi. No sé si te han informado, pero en el café de OTRS se está discutiendo acerca de trasladar la lista de voluntarios de OTRS a Meta, siendo un punto importante el hecho de que, si un voluntario usa su nombre real en el sistema, estará a la vista de cualquier lector.

Si este es el caso y no deseas que tu nombre real aparezca en Meta, puedes solicitar un cambio de nombre a los administradores. También es necesario que firmes en la lista de voluntarios o tu cuenta de OTRS será cerrada. Hay más información (y un debate) al respecto en el café. — mantis [religiosa] — 15:51 9 feb 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

This is the text for a blog post that will be published (together with the translation) at https://blog.wikimedia.org/ . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [25]. You can manage your subscription at [26].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:03 13 feb 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

This is the text for a blog post that will be published (together with the translation) at https://blog.wikimedia.org/ . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [27]. You can manage your subscription at [28].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:39 13 feb 2013 (UTC)

¡Feliz día!

[editar]
Como parte del día del amor y la amistad, te traje esta sachertorte, que no sé qué sea, pero se ve rica, espero que te guste. ¡Feliz día! ★ ßiagio ZiccardiI can't hear you 02:03 14 feb 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, January 2013

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, January 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [29]. You can manage your subscription at [30].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 04:43 18 feb 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Template:OurProjects

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Template:OurProjects está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es baja. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-03-31.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:26 20 feb 2013 (UTC)

Notificación de traducción: FDC portal/CentralNotice2013-1

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página FDC portal/CentralNotice2013-1 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.

This banner will invite logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase about funding requests by 4 Wikimedia organizations. Around 2.6 million US dollars of donation money are available in this FDC round. (Questions about the translation notification system can be asked at [31], and you can manage your subscription at [32].)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 06:41 5 mar 2013 (UTC)

Kiwix

[editar]

Hello, this is a reminder of the email I sent you two weeks ago: you subscribed to the Deaddrops & Geocaching initiative for Kiwix, but we now need you to fill the form linked from the page in order to send you the USB stick. I hope you're still interested: if not, please remove yourself from the list and forgive me for bothering you. Thanks, Nemo bis (discusión) 11:47 5 mar 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Thank you letter está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-03-30.

The thank you letter has been had minor formatting changes and some changes to the text however the work is only minor and shouldn't :) Thank you again

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:27 14 mar 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Thank you letter está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-03-28.

Minor update to this translation with some changes in formatting. Should be fairly minor changes needed. Thanks guys :)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:32 14 mar 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, February 2013

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, February 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [33]. You can manage your subscription at [34].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 04:26 14 mar 2013 (UTC)

Notificación de traducción: FDC portal/CentralNotice2013-2

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página FDC portal/CentralNotice2013-2 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.

These banners are for a "last call" inviting logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase (until March 31) about funding requests by 4 Wikimedia organizations, for around 1.3 million US dollars of donation money. (Questions about the translation notification system can be asked at [35], and you can manage your subscription at [36].)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:44 27 mar 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Turning off outdated skins

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Turning off outdated skins está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-04-12.

Please translate to help inform non-English-language users about some important changes that will affect some users across all of our wikis. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [37]. You can manage your subscription at [38].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:15 28 mar 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Free knowledge based on Creative Commons licenses

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Free knowledge based on Creative Commons licenses está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.

Hello, please translate this very important brochure to explain the free content nature of Wikimedia projects. You can take your time to translate it, but your translation can have a long-term impact.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 12:21 10 abr 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/FAQ

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/FAQ está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-04-25.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:29 11 abr 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, March 2013

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, March 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [39]. You can manage your subscription at [40].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:46 12 abr 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/FAQ

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/FAQ está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-04-26.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 08:36 15 abr 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Foundation elections 2013

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Foundation elections 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-04-26.

Please translate to help inform non-English-language users about the important upcoming Wikimedia Foundation elections, including those for the Board of Trustees and the Funds Dissemination Committee . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [41]. You can manage your subscription at [42].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 20:33 18 abr 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-04-23.

Using Global message delivery, this message will be sent to all Wikimedia community discussion pages.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:55 21 abr 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Blog/Drafts/Try out the alpha version of the VisualEditor, now in 15 languages

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Blog/Drafts/Try out the alpha version of the VisualEditor, now in 15 languages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-04-25.

This translation request is for an upcoming blog post for publication on http://blog.wikimedia.org. The post is about the alpha release of the new VisualEditor and will inform the various language communities that the VisualEditor will be available for the first time on their project! If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [43]. You can manage your subscription at [44].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 23:24 23 abr 2013 (UTC)

Esquiadores

[editar]

Hola: Te consulto en relación a esta intervención tuya. Creo que estaríamos ante un caso similar. Parece una página conmemorativa de una unidad más. Creería que al igual que la primera también es para BR pero prefiero consultarte antes. Saludos. Fixertool (discusión) 02:18 24 abr 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Single User Login finalisation announcement/Personal announcement

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Single User Login finalisation announcement/Personal announcement está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-05-13.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 08:22 1 may 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, April 2013

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, April 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [45]. You can manage your subscription at [46].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 23:47 25 may 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-06-03.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 03:07 28 may 2013 (UTC)

Notificación de traducción: User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es baja.

It is a new and improved version of User:Addbot/Wikidata Summary, featuring full support for "plural" directives and a new "$user" variable. We are working on enabling these summaries for all "new-generation" interwiki bots.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 07:56 28 may 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-06-06.

We could greatly use your help doing some quick translations for the SecurePoll (voting) interface that will be used for this years Board and FDC elections. The translation consists of a short, 2 sentence, intro for the vote and 3 short 'titles' saying which vote or question they will be on. The page also lists the candidates for each election which do not need to be translated but can be transliterated if that makes sense for your language/script. Thank you! If you have any questions please feel free to ask on the Elections talk page.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:27 3 jun 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-06-06.

Please accept my apologies for the second notification. Because of the importance of the election and 2 new sentences that need to be translated we decided it was worth it to message everyone again. Please double check to make sure everything in your language is translated!

If you can please also translate the Central Notice banners that will alert people that the election has started (and when results are ready). So that we do not have to send out another notice you can find those translations:

Here (for the voting banner)

Here (for the results banner)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:05 6 jun 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Announcement Universal Language Selector

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Announcement Universal Language Selector está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-06-11.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 21:37 7 jun 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, May 2013

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, May 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [47]. You can manage your subscription at [48].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 18:36 13 jun 2013 (UTC)

Notificación de traducción: PRISM

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página PRISM está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-06-18.

Hi translators,

the Wikimedia Foundation legal team has just published this page, asking the Wikimedia community to comment on whether they should take any action with regards to the recently uncovered PRISM surveillance scandal.

I'll greatly appreciate your involvement & contributions to have this page translated into as many languages as possible as well as popularised as widely as possible — please let your communities know about this so we can make the most use of this consultation period.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 15:20 15 jun 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Admin activity review/2013/Notice to communities

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Admin activity review/2013/Notice to communities está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:54 16 jul 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Admin activity review/2013/Notice to communities

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Admin activity review/2013/Notice to communities está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:55 16 jul 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, June 2013

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, June 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:44 19 jul 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-08-10.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 03:43 4 ago 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, July 2013

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, July 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:30 31 ago 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:Index/Eligibility requirements

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Grants:Index/Eligibility requirements está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:00 2 dic 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:Index/Eligibility requirements

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Grants:Index/Eligibility requirements está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:02 2 dic 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, November 2013

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, November 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:36 12 dic 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising/Translation/Thank you email 20131202

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising/Translation/Thank you email 20131202 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2014-01-02.

Thank you for your help translating this 'Thank you letter' from the Wikimedia Foundation's Executive Director Sue Gardner into your language.

If you have any questions, please post them on my talk page https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jrobell

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:35 12 dic 2013 (UTC)

Felices fiestas

[editar]

Notificación de traducción: Privacy policy

[editar]
Hola Antonorsi,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Privacy policy está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.

The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new privacy policy is ending on January 15. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be

close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:

Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions

Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:

[49]

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 08:40 8 ene 2014 (UTC)

Invitación

[editar]
Estimado(a) Antonorsi: El Wikiproyecto Islas del Atlántico Sur necesita tu apoyo para poder ser creado.

Por favor, ayúdanos a crear un wikiproyecto que colabore con los temas referidos a las islas del Atlántico Sur, que es un tema con muy poca cobertura en la wikipedia en español, firmando aqui. ¡Muchas gracias! -- Incolam ¿Hablamos? 07:57 9 ene 2014 (UTC)