Ir al contenido

Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/La gran aventura de Mortadelo y Filemón

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de La gran aventura de Mortadelo y Filemón



Propuesto por
Botedance (discusión) 20:52 18 abr 2011 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)

del 19 de junio al 25 de junio

Categoría
Mortadelo y Filemón Películas basadas en historietas Películas cómicas Películas surrealistas Películas dirigidas por Javier Fesser
Motivación
La verdad es que nunca pensé que sería tan amplio, pues tras ser aprobado como bueno, encontré información de cómo nació el poryecto, la elección de Gavira y Viyuela y una explicación de Fesser del motivo de la elección de muchos actores que habían trabajado en su anterior película. Y la mayor ampliación se produjo cuando encontré en google libros el libros Los cómics de Ibáñez donde encontré información sobre la dirección artística y lo que concierne a Ibáñez. He seguido buscando pero en ningún lado aparece nada, y el otro libro de los personajes es El gran libro de Mortadelo y Filemón en donde no se habla de la película. Cabe mencionar que el artículo de La incineradora contiene lo mismo que en el libro El mundo de Mortadelo y Filemón. Acepto cualquier sugerencia.
Redactor(es) principal(es)
Botedance
Datos generales del artículo
La gran aventura de Mortadelo y Filemón (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
  • comentario Comentario No recuerdo si hay un término técnico, pero se están insertando comas de forma errónea (añadiéndolas donde no procede). Por ejemplo:
Fredy y Nadiusko han sido condenados a muerte, y están a punto de ser ejecutados.
La coma es innecesaria porque rompe la unidad de la oración. Y al parecer, se añaden las comas por costumbre antes de cada conjunción "y" sin valorar si realmente es apropiada. Magister 23:41 26 abr 2011 (UTC) He visto que lo has modificado, gracias, he relaído la sección de Resumen de la película y no observo más fallos.Botedance (discusión) 12:09 27 abr 2011 (UTC)[responder]

Revisando la sección "Temática de la película" encuentro:

  • comentario Comentario La redacción en otras partes es sumamente deficiente. Por ejemplo
Humor
El humor de la película se basa en lo caricaturesco.[27] Cabe decir que el mismo humor es distinto entre ambos ya que ...

¿Quienes son ambos? ¿Quienes son los dos sujetos implícitos? ¿Mortadelo y Filemón? Ah no, sólo después de leerse todo el párrafo uno entiende que el mismo humor que es distinto (¿?) es entre el director y el escritor. ✓ Hecho He puesto entre la película y la historieta original

  • comentario Comentario Más redacción deficiente:
La película no se centra en adaptar una o varias obras en su conjunto sino que busca colocar ciertos chistes que tuvieron fama y unirlos formando el guion de la película;[9] algunos de las obras son:
Si no se centra en adaptar algunas obras ¿a qué viene entonces listar inmediatamente algunas de las obras? Y si lo que se listan son los chistes, entonces eso es lo que se debe decir, no obras.
Y coronando, "algunos de las obras" debería al menos tener concordancia: "algunas de las obras". Lo mismo más adelante cuando se pone "También son mencionados otros obras".✓ Hecho He puestos álbumes y he optado por eliminar lo de las obras en su conjunto.Botedance (discusión) 12:09 27 abr 2011 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario
Otras diferencias entre la película y la historieta original
Existen otras notables difierencias entre la película y la historieta original, ya que en la película se muestra una idea humanizadora, mientras que Ibáñez únicamente utiliza el humor por el humor. Un crítico también notó que, mientras en las historietas se muestra la penosa vida cotidiana de los personajes (en parte debido a que comenzaron durante la época del régimen franquista) como un elemento más que se enfatiza por sí mismo, en la película se introduce un barniz decadente hiperbolizado.[12]
El párrafo afirma que la CAUSA de las notables diferencias es que la película muestra un aspecto humanizador mientras que la historieta sólo va por el humor. La referencia, sin embargo, dice:
La participación de Francisco Ibáñez en la película se limitó a mantener una relación cordial con los responsables, que le iban informando de la evolución del rodaje, e incluso le entregaron el guión previamente para que hiciese correcciones si lo consideraba oportuno. En un principio, a Ibáñez le pareció "muy pesado", e introdujo algunos gags. El aspecto de los dos protagonistas le convenció, pero no así ciertos extremos de la trama que no concordaban con el espíritu originario de sus "hijos". Javier Fesser reivindica el papel de Filemón como perdedor con el que identificarse, mientras que Ibáñez califica sin rodeos a sus dos detectives como "malas personas" que "venderían a su propia madre". Pese a las divergencias de postura, en la redacción definitiva del libreto se mantienen esas referencias "humanizadoras", muy alejadas del "humor por el humor" que caracteriza a Francisco Ibáñez. Aunque, tras la visión de la película, Ibáñez declaró: "Está conseguidísima y estoy muy satisfecho".

La referencia no sustenta lo que se afirma. ✓ Hecho He reformado eso diciendo que en ciertas partes se muestra. En el apartado Desarrollo de la historia del artículo por "Las referencias obvias al franquismo repartidas por todo el argumento están también alejadas de lo que muestra Ibáñez en sus tiras: mientras que en las historietas de Mortadelo el ambiente reflejado está ahí por la propia pericia del autor original, quien muestra la penosa vida cotidiana de aquellos años como un elemento más que se enfatiza por sí mismo, los guionistas han introducido un barniz decadente hiperbolizado, que chirría."Botedance (discusión) 12:09 27 abr 2011 (UTC)[responder]

Por cierto que "un crítico también notó..." no es redacción apropiada para un AD, si se tiene el nombre del crítico debe ser indicado explícitamente, evitemos la vaguedad innecesaria. ✓ Hecho El crítico es Antonio Tausiet.Botedance (discusión) 12:09 27 abr 2011 (UTC)[responder]

Y todas estas deficiencias tan sólo en la sección de temática.

Por cierto, para cerrar, en la sección siguiente (subsección "Orígenes") reza

la película se convirtió en la primera adaptación con actores reales (..)

¿Hay películas realizadas con actores imaginarios? Magister 00:58 27 abr 2011 (UTC)✓ Hecho He puesto en imagen real.Botedance (discusión) 12:09 27 abr 2011 (UTC)[responder]

  • comentario Comentario Un par de cosillas en un vistazo rápido, aun tengo que ver mejor las primeras secciones:
    • Se dice: "Jordi Costa, de Fotogramas, le puso una puntuación de dos estrellas sobre cinco, calificándola como imprescindible y diciendo" Sin embargo siguiendo el enlace yo veo que le dan las 5 estrellas lo que además coincide con lo de "imprescindible".✓ Hecho
    • En las críticas de otros países creo que sería mejorable su traducción. Tienen varias contradicciones y por ejemplo la alemana no se entiende "la cantidad de gags no hace que la comedia no consiguen llegar a divertir" (??). Si no se pueden traducir más claramente creo que casi sería mejor dejarlas en original.comentario Comentario lo he cambiado por la cantidad de gags no consiguen que la comedia llegue a divertir. No sé yo si poniéndola en alemán quedaría mejor, un lector no se enteraría de nada.
    • "Mortadelo y Filemón 3 (título provisional) (2011). Dirigida por Javier Fesser. (rumor)" ¿Rumor? ¿Seguro? ¿De que fuente? Morza (sono qui) 20:44 13 ago 2011 (UTC)✓ Hecho no es rumor, por cierto he modificado el apartado de productos derivados. Botedance (discusión) 21:33 13 ago 2011 (UTC)[responder]
  • A favor A favor La cuestión de las críticas de otros países es que me refería a poner la original y luego una traducción mediante una nota y así serían menos evidentes los problemas de algunas traducciones. Pero en todo caso todo artículo es mejorable y creo que este cumple de forma aceptable los criterios de destacado. Morza (sono qui) 11:47 15 ago 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario Decir que he colocado otra valoración (en base a la afrimación de algunos productores españoles) sobre los ingresos que tuvieron, que tienen un valor bastante inferior. Espero que sirva como referencia para otras películas. Botedance (discusión) 16:57 5 oct 2011 (UTC)[responder]

Gracias por las apreciaciones Alberto. Botedance (discusión) 20:38 8 oct 2011 (UTC)[responder]
De nada.--Alberto (Oops!... I Did It Again) 20:40 8 oct 2011 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Inicio la revisión:
  • Sugiero que la introducción se amplíe algo más y se divide en dos o tres párrafos. ✓ Hecho
    • Lo has dividido y queda mejor, pero te sugiero que el contenido de los párrafos sea el siguiente.
  1. Película, año, director, fecha estreno, actores más importantes y descripción en una o dos líneas de un resumen de la película.
  2. Explicar su concepción, las influencias, dónde fue producida y por quién y curiosidades tipo los actores estuvieron preparándose para su papel tanto tiempo o fueron elegidos por su parecido físico (es un ejemplo).
  3. Estreno, recepción crítica del público y prensa, recaudación y premios.

comentario Comentario ¿Ahora sí?

(Nota: Me he basado en Black Swan, en inglés)


  • No encuentro que en la referencia 3 a la nota 1 se aluda a la información que se da, sobre todo en referencia a ese 30% (El cálculo se hace quitanto un realizando el 30% de este valor ???). Por favor, comprobar, revisar y si no se puede referenciar, omitir. comentario Explicación, bien es cierto que no viene el 30%, pero dice "Un beneficio del que, de media y según Félez, el productor solo «huele» 300.000 euros de cada millón" 300.000 es el 30% de 1 millón. He ampliado un poquitín más, espero que sea suficiente. Si no lo fuera dímelo.
    • El tema está en que estás infiriendo algo que no viene directamente. En las recaudaciones se pone la cifra y punto. No se viene a decir cuanto es lo que realmente cobra un productor o un director. Sugiero que se quite. Si es bruto o neto, ya lo especificas en la sección directamente.
      • En su día utilicé esta referencia que ponía el productor. Y puse la frase Esta taquilla es la bruta. El ingreso neto que consiguió la película estuvo entre 7 053 095,22 y 10 142 688,93 euros. El cálculo se hace quitanto a estos ingresos brutos un 2% a la SGAE, entre un 45% y un 55% a la sala de cine y entre un 15% y un 30% para la distribuidora (esto último dependiendo si la productora realiza el gasto en copias). Puedes ver aquí una versión con dicha información.
        • Me gusta más como estaba. ¿Podemos volver a esa versión, por favor? Siempre que esté citada claro. Aunque únicamente lo veo como nota al pie, pero no como texto principal, es demasiado específico. Un artículo de wikipedia no puede ni debe incluir todo todo. OboeCrack Tócame 18:20 11 oct 2011 (UTC)✓ Hecho Puesto la versión anterior, además así tiene mayor beneficio.[responder]
  • En el resumen de la película no pondría los nombres de los actores entre paréntesis, porque ya se han mencionado en su sección específica. El problema está, creo, más bien, en el orden de las secciones. ¿Te has fijado en artículos de películas ya destacados? Creo que se pone la sinopsis al principio, añadiendo los actores entre paréntesis, y luego ya el reparto. Aunque la verdad no estoy seguro de que haya una convención o estructura tipo de artículo sobre una película. Si alguien supiera algo al respecto lo agradecería. ✓ Hecho he optado por poner primero argumento y después reparto y he quitado el nombre del actor que estaba entre paréntesis.
  • En Alusiones a otras obras no se debe poner mayúscula después de los dos puntos. En Orígenes hay que crear más párrafos.✓ Hecho en Orígenes he puesto dos párrafos
  • Esta frase me suena raro: Esta elección de actores de su anterior película no gustó a algunos espectadores, a lo que Fesser respondió que no los hubiera escogido si lo hicieran mal. ¿A quiénes no gustó? Neutralizar diciendo, a parte del público.✓ Hecho Nos es que no les gustara sino que hacía recordar a El milagro de P. Tinto, me lo modificó algún usuario anónimo.
  • Si recoges citas citadas verbatim, tienes que ponerles comillas o mejor aún parafrasearlas con sinónimos para evitar el copyvio (en El crítico Antonio Tausiet también notó que, mientras en las historietas se muestra la penosa vida cotidiana de los personajes (en parte debido a que comenzaron durante la época del régimen franquista) como un elemento más que se enfatiza por sí mismo, en la película se introduce un barniz decadente hiperbolizado.) ✓ Hecho Hecho que que "el crítico Antonio Tausiet también observó que mientras que utiliza su vida penosa como una forma algo habitual (debido a que esta serie comenzó cuando se encontraba vigente el régimen franquista) en su vida, Fesser lo muestra como un exagerado barniz que muestra lo decadente que es su vida".
  • Falta poner punto y final en la descripción de algunas imágenes. ✓ Hecho
  • El plural de tráiler es tráileres, según DPD de la RAE: [1] ✓ Hecho
    • Te habías dejado uno, :P.
  • No queda estético poner un enlace directo en medio del texto enciclopédico, mejor poner en una referencia aparte. O simplemente ponerlo en Enlaces externos que es donde debe ir.✓ Hecho He eliminado el enlace ya que está como enlace externo.
  • El resumen de la película, o mejor dicho Sinopsis, es demasiado larga, más que resumir explica con todo lujo de detalles la película.comentario Comentario Me fijé en esta película que apenas dura 20 minutos más y que ocupa bastante más.
    • Ok, sin problemas. Era una apreciación mía.
  • Yo sigo la costumbre de poner las versalitas antes del punto y final. Creo que en el Manual de Estilo viene indicado así. comentario Comentario no sé que a que te refieres, ¿me lo podrías explicar a qué te refieres con versalitas?
  • Me refiero a las comillas españolas «», que deben ponerse tal que el punto quede después de la del cierre. Te digo un ejemplo, «Francisco Ibáñez es un genio». Y no poner, «Francisco Ibáñez es un genio.» ¿Entiendes?
  • En las críticas españolas, hay dos citas, una está clara y es de Fotogramas de Jordi Costa, la otra que viene seguida a continuación, no queda claro de dónde sale. No sé que política hay con respecto a incluir citas, prefiero que las incluyas tal y como citas a la de Carlos Aguilar, en modo texto. Queda bien una cita expresa cuando sea una frase que defina muy bien la película, pero esto es mi opinión.✓ Hecho
  • Lo mismo para las críticas de otros países, no me parece enciclopédico que vengan críticas y críticas una detrás de otra. En los videojuegos o la música se intenta dar contenido y unificar, y en base a puntuación ser más objetivos. Las críticas son opiniones, un artículo debe ser enciclopédico. Fíjate, por poner un ejemplo, de cómo están redactadas las críticas en la película Black Swan en su versión inglesa. (Black Swan en inglés.)✓ Hecho

✓ Hecho

  • La sección de premios no me parece mal que esté en una tabla, aunque podría llevar una introducción antes.✓ Hecho
  • En la sección Otros países, se incluye el nombre en versión original en los distintos países, en algunos sí en otros no. No me parece que sea necesario citar todas las traducciones que hay, si bien no deja de ser curioso. Tampoco hay unidad en las citas de críticas extranjeras, se pone el nombre, pero no el periódico en todos. ✓ Hecho
    • Falta lo de los nombres en distintos países de Mortadelo y Filemón. Poner en todos.
  • ¿Se llegó a estrenar en EEUU y en otros países de habla inglesa?comentario Comentario no, no existe ningún estreno en un país de habla inglesa, en IMDb vienen todos los estrenos, que incluso he ampliado con otros que venían en otras web. Sobre su posible estreno en Estados Unidos, aquí Fesser habló acerca de la dificultad que había para que se pudiera estrenar allí.
    • ¿Esto que me cuentas puede incluirse en el cuerpo del artículo en una línea o dos? ✓ Puesto, tarde, pero puesto. Lamento no haberlo hecho antes.
  • Me gustaría que la sección recaudación tuviera referencias más fiables, un blog no me parece verificable. Tebeosfera no sé si es una revista o una página web. Tebeosfera tiene un artículo en wikipedia, digo yo que es relevante, sobre el blog pues la he cambiado por esta
  • Pido referencias para: El DVD salió a la venta en España el 24 de septiembre de 2003. {explicación}} si entras en la referencia número 62, observarás que arriba a la derecha por Fecha de salid: 24 de septimebre de 2003
  • La sección la saga me parece redundante, ya se explica a lo largo del artículo, asì como en la ficha de la película en el apdo. Sucesión de películas. ✓ Totalmente de acuerdo no sé quién la creó.
  • La sección Productos derivados de la película podría titularse igual pero añadiendo y secuelas. Podría explicarse algo más sobre la secuela 2 y ir actualizando sobre la 3. comentario Comentario verdaderamente una secuela es un producto derivado, pero lo pongo. Ampliación importante creo yo.

Opinión: es complejo hacer un artículo desde cero y encontrar fuentes, pero el artículo está bien redactado y completo a más no poder. Me ha gustado que las imágenes tengan un buen pie con información relevante. Valoro el esfuerzo realizado. Espero los cambios, OboeCrack Tócame 15:16 10 oct 2011 (UTC)[responder]

Muchas gracias por los comentarios OboeCrack y espero que estés satisfechos con los cambios que he hecho. Botedance (discusión) 19:50 10 oct 2011 (UTC)[responder]
  • Prosigo:
  • comentario Comentario El humor de la película se basa en lo caricaturesco. Esto se podría explicar mejor.✓ Hecho
  • La referencia 55 no tiene título.✓ Hecho he puesto Ficha de la película.
  • Esta frase: "aunque es bastante distinta, ya que es únicamente la película en italiano, también posee una versión disponible para sordos y otra en español". ¿Te refieres a que no incluye extras, no? Es obvio que está en italiano.✓ Hecho Espero que ahora esté mejor enfocado.
  • La sección DVD creo que la puedes ampliar añadiendo datos más técnicos, tipo se usa una resolución Fullscreen etc. tal y como se hace en Indiana_Jones_y_la_última_cruzada#VHS_y_DVD.✓ Hecho No he ampliado mucho, apenas dos líneas, porque no encuentro infromación sobre el fullscreen, pero sí he encontrado en el análisis que la comprensión realizada en su pasa del formato cine al DVD hizo que muchos detalles no se vieran.

OboeCrack Tócame 18:20 11 oct 2011 (UTC)[responder]

  • A favor A favor El artículo ha crecido de forma agigantada desde su aprobación como AB, signo del enorme esfuerzo que has hecho Botedance por lograr un artículo exhaustivo en todos sus puntos y claro electo AD. Saludos. Phoenix58 Cuenta conmigo 19:23 4 dic 2011 (UTC)[responder]
Comunicado a todos

Como sabréis estoy retirado de wikipedia, debido principalmente a mi falta de tiempo, por ello os informo que si son pequeños fallos (si son grandes veo bastante complicado conseguirlo) que veáis me lo digáis y, en cuanto pueda, los solucionaré. Seguramente alguno me pregutará sobre la falta de una referencia en la nominación al Godoy de Berta Ojea, ello es debido a que la no consigo la web sobre los nominados aunque sí la principal de la edición. Pero sí existe una donde pone que obtuvo una nominación a dichos premios. Si alguien fuese capaz se lo agradecería mucho. Botedance (discusión) 19:12 6 dic 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario Comienzo mi revisión. Tengo una duda. Donde dice: «También consiguió la mayor recaudación por sala de cine, récord que en la actualidad aún mantiene.» A cuando se refiere cuando dice actualidad, dentro del contexto de la frase, ya que en cinematografía un par de años puede ser mucho. Esa frase necesita corregirse, bien retirando la parte del récord o bien referenciarla adecuadamente. Por lo demás de momento pinta muy bien. Vitamine (discusión) 22:23 20 dic 2011 (UTC)[responder]

Pero es que han pasado ya casi nueve años desde que se estrenó y la sigue manteniendo. En este enlace pone el orden que sería primero La gran aventura de Mortadelo y Filemón con 15.700 euros, segunda Torrente 3 con 15.520 euros, tercera El orfanato con 15.000, cuarta El sexto sentido con 14.280, quinta Harry Potter y la cámara secreta con 13.130 euros y sexta Torrente 4 con 12.590. Así otro estreno fuerte ha sido Amanecer parte 1 que consiguió 9.000 por copia, muy lejos de este grupo. Botedance (discusión) 21:21 21 dic 2011 (UTC)[responder]
Veo que lo has referenciado con un blog y esto es contrario a nuestra política de fiabilidad. Además, veo otros dos blogs más usados como referencias y también 10 referencias que apuntan a Youtube. Estos enlaces no sirven como referencia, sería preferible dejar esos textos sin referenciar o buscar un poco más para encontrar mejores fuentes. Saludos. Vitamine (discusión) 12:06 26 dic 2011 (UTC)[responder]
En la política de fiabilidad dice que "salvo que sean obra de personas o entidades de autoridad ampliamente reconocida en el tema, su contenido se base en fuentes acreditadas o sean citados para verificar información sobre sí mismos". El blog Desde la taquilla fue creado por Juan Herbera López que ahora está en RTVE.es lo que pasa que lleva un mes sólo. Los otros blogs son entrevistas a los actores, es decir, que también son personas reconocidas. Si deseas que cambie lo de los actores que tengan youtube como referencia, aunque tardaré. Para Pocino utilizaré esta entrevista y lo de Gavira y Viyuela con las que ya tenía. Luego de Sagárzazu puedo poner lo que dijo Ibáñez sobre el personaje. Sólo me faltaría buscar algo sobre Pinon, Ojea, Venancio, Montaner, Isbert y Topera. Sólo te pido paciencia. Botedance (discusión) 13:28 26 dic 2011 (UTC)P.D.: He encontrado de donde proceden, de uno de los extras del DVD, ahora me pongo.[responder]
Si es así bien. No hay prisa ninguna, tranquilo. Vitamine (discusión) 00:42 27 dic 2011 (UTC)[responder]
✓ Creo que ya está En Viyuela y Gavira no he tocado finalmente nada y sólo en Pocino. También he encontrado información de los vehículos utilizados en la película y la aparición de Luis Ciges. Espero que sea de vuestro agrado. Botedance (discusión) 12:37 27 dic 2011 (UTC)[responder]

A favor A favor de que sea AD, después de leer el artículo y de darme cuenta de lo mucho que el redactor se a esforzado para que logre los méritos y sea lo suficientemente completo como para ser AD, me siento más que feliz de votar para ayudar a que el artículo logre el estatus. Saludos y abrazos.:Dani3l Cifras 人間はミスをする 23:58 31 dic 2011 (UTC)[responder]

comentario Comentario gracias por la revisión y feliz año. Botedance (discusión) 20:34 1 ene 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario Decidí realizar una revisión sobre todo porque parte de mis ratos de ocio han transcurrido entre lecturas de las historietas de Mortadelo y Filemón. Aunque no he notado algún error grueso de redacción; el único que he visto lo corregí, deberían sustituirse los enlaces de tres referencias, tal es el caso de la 9 y 38 (no existen) y la referencia 41 (es la misma referencia 39). Ánimo, que falta poco para que este artículo fuere un merecido AD. Der Kreole (Diskutieren) 16:53 14 ene 2012 (UTC)[responder]

✓ Cambios realizados Aquí puedes verlo. Gracias por revisar. Botedance (discusión) 21:27 14 ene 2012 (UTC)[responder]
Sin más que objetar, me inclino A favor A favor de la aprobación de este artículo como AD. Saludos, Der Kreole (Diskutieren) 22:04 14 ene 2012 (UTC)[responder]